KJV : And he made <01288> (0) his camels <01581> to kneel down <01288> (8686) without <02351> the city <05892> by <0413> a well <0875> of water <04325> at the time <06256> of the evening <06153>, [even] the time <06256> that women go out <03318> (8800) to draw <07579> (8802) [water]. {that...: Heb. that women who draw water go forth}
NASB : He made the camels kneel down outside the city by the well of water at evening time, the time when women go out to draw water.
NASB# : He made the camels<1581> kneel<1288> down<1288> outside<4480><2351> the city<5892> by the well<875> of water<4325> at evening<6153> time<6256>, the time<6256> when women go<3318> out to draw<7579> water<7579>.
NASB : He made the camels kneel down outside the city by the well of water at evening time, the time when women go out to draw water.
NASB# : He made the camels<1581> kneel<1288> down<1288> outside<4480><2351> the city<5892> by the well<875> of water<4325> at evening<6153> time<6256>, the time<6256> when women go<3318> out to draw<7579> water<7579>.
Di
sana
dia
menghentikan
unta-untanya
dekat
sebuah
perigi
di
luar
kota
pada
waktu
petang
waktu
kaum
perempuan
keluar
untuk
menimba
air
<1288> Krbyw
bless 302, salute 5 [v; 330]
<1581> Mylmgh
camel 54 [n m/f; 54]
<2351> Uwxm
without 70, street 44 [n m; 164]
<5892> ryel
city 1074, town 7 [n m; 1089]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<875> rab
well 32, pit 3 [n f; 37]
<4325> Mymh
water 571, piss 2 [n m; 582]
<6256> tel
time 257, season 16 [n f; 296]
<6153> bre
even 72, evening 47 [n m; 137]
<6256> tel
time 257, season 16 [n f; 296]
<3318> tau
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<7579> tbash
draw 15, drawer 4 [v; 19]