KJV : And when Joshua <03091> and all Israel <03478> saw <07200> (8804) that the ambush <0693> (8802) had taken <03920> (8804) the city <05892>, and that the smoke <06227> of the city <05892> ascended <05927> (8804), then they turned again <07725> (8799), and slew <05221> (8686) the men <0582> of Ai <05857>.
NASB : When Joshua and all Israel saw that the \i1 men in\i0 ambush had captured the city and that the smoke of the city ascended, they turned back and slew the men of Ai.
NASB# : When Joshua<3091> and all<3605> Israel<3478> saw<7200> that the <I>men in</I> ambush<693> had captured<3920> the city<5892> and that the smoke<6227> of the city<5892> ascended<5927>, they turned<7725> back<7725> and slew<5221> the men<376> of Ai<5857>.
NASB : When Joshua and all Israel saw that the \i1 men in\i0 ambush had captured the city and that the smoke of the city ascended, they turned back and slew the men of Ai.
NASB# : When Joshua<3091> and all<3605> Israel<3478> saw<7200> that the <I>men in</I> ambush<693> had captured<3920> the city<5892> and that the smoke<6227> of the city<5892> ascended<5927>, they turned<7725> back<7725> and slew<5221> the men<376> of Ai<5857>.
Setelah
Yosua
dan
semua
orang
Israel
melihat
bahawa
para
penyerang
hendap
telah
menawan
kota
itu
dan
bahawa
asap
membumbung
dari
kota
itu
berbaliklah
mereka
lalu
menewaskan
orang
Ai
<3091> eswhyw
Joshua 218 [; 218]
<3605> lkw
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<3478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<7200> war
see 879, look 104 [v; 1313]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<3920> dkl
take 112, catch 5 [v; 121]
<693> brah
lay in wait 26, liers in wait 8 [v; 42]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<5892> ryeh
city 1074, town 7 [n m; 1089]
<3588> ykw
that, because, for [conj; 46]
<5927> hle
(come, etc...) up 676, offer 67 [v; 889]
<6227> Nse
smoke 24, smoking 1 [n m; 25]
<5892> ryeh
city 1074, town 7 [n m; 1089]
<7725> wbsyw
return 391, ...again 248 [v; 1066]
<5221> wkyw
smite 348, slay 92 [v; 500]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<582> ysna
man 520, certain 10 [n m; 564]
<5857> yeh
Ai 36, Hai 2 [n pr loc; 41]