Go Up ↑ << Joshua 4:21 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Joshua 4:21 >>
KJV : And he spake <0559> (8799) unto the children <01121> of Israel <03478>, saying <0559> (8800), When your children <01121> shall ask <07592> (8799) their fathers <01> in time to come <04279>, saying <0559> (8800), What [mean] these stones <068>? {in time...: Heb. to morrow}
NASB :
NASB# : He said<559> to the sons<1121> of Israel<3478>, "When<834> your children<1121> ask<7592> their fathers<1> in time<4279> to come<4279>, saying<559>, 'What<4100> are these<428> stones<68>?'
Katanya
kepada
orang
Israel
Jika
pada
kemudian
hari
anak-anakmu
bertanya
kepada
ayah
mereka
Apakah
erti
batu-batu
ini
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<1121> ynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<3478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<559> rmal
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<7592> Nwlasy
ask 94, enquire 22 [v; 173]
<1121> Mkynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<4279> rxm
to morrow 44, time to come 8 [n m; 52]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<1> Mtwba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<559> rmal
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<4100> hm
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<68> Mynbah
stone(s) 247, weight(s) 7 [n f; 272]
<428> hlah
these, those, this [demonstr pron p; 20]