Back to #68
Go Up ↑ << Joshua 4:6 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Joshua 4:6 >>
KJV : That this may be a sign <0226> among <07130> you, [that] when your children <01121> ask <07592> (8799) [their fathers] in time to come <04279>, saying <0559> (8800), What [mean] ye by these stones <068>? {in time...: Heb. to morrow}
NASB :
NASB# : "Let this<2088> be a sign<226> among<7130> you, so that when your children<1121> ask<7592> later<4279>, saying<559>, 'What<4100> do these<428> stones<68> mean to you?'
supaya
batu-batu
itu
menjadi
tanda
antaramu
Apabila
anak-anakmu
bertanya
pada
kemudian
hari
Apakah
erti
batu-batu
itu
bagi
kamu
<4616> Neml
that, for, to [subst; 10]
<1961> hyht
was, come to pass, came [v; 75]
<2063> taz
this, her, thus [demons pron f / adv; 41]
<226> twa
sign(s) 60, token(s) 14 [n f; 79]
<7130> Mkbrqb
among 76, midst 73 [n m; 227]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<7592> Nwlasy
ask 94, enquire 22 [v; 173]
<1121> Mkynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<4279> rxm
to morrow 44, time to come 8 [n m; 52]
<559> rmal
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<4100> hm
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<68> Mynbah
stone(s) 247, weight(s) 7 [n f; 272]
<428> hlah
these, those, this [demonstr pron p; 20]
<0> Mkl
[; 0]