Back to #834
Go Up ↑ << Joshua 1:15 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Joshua 1:15 >>
KJV : Until the LORD <03068> have given <05117> (0) your brethren <0251> rest <05117> (8686), as [he hath given] you, and they also have possessed <03423> (8804) the land <0776> which the LORD <03068> your God <0430> giveth <05414> (8802) them: then ye shall return <07725> (8804) unto the land <0776> of your possession <03425>, and enjoy <03423> (8804) it, which Moses <04872> the LORD'S <03068> servant <05650> gave <05414> (8804) you on this side <05676> Jordan <03383> toward the sunrising <04217> <08121>.
NASB : until the LORD gives your brothers rest, as \i1 He gives\i0 you, and they also possess the land which the LORD your God is giving them. Then you shall return to your own land, and possess that which Moses the servant of the LORD gave you beyond the Jordan toward the sunrise."
NASB# : until<5704> the LORD<3068> gives<5117> your brothers<251> rest<5117>, as <I>He gives</I> you, and they also<1571> possess<3423> the land<776> which<834> the LORD<3068> your God<430> is giving<5414> them. Then you shall return<7725> to your own<3425> land<776>, and possess<3423> that which<834> Moses<4872> the servant<5650> of the LORD<3068> gave<5414> you beyond<5676> the Jordan<3383> toward the sunrise<4217><8121>."
sampai
Tuhan
mengurniakan
ketenteraman
kepada
saudara-saudaramu
seperti
halnya
kepadamu
dan
sampai
mereka
menduduki
negeri
yang
dikurniakan
Tuhan
Allahmu
kepada
mereka
Setelah
itu
barulah
kamu
dapat
kembali
ke
tanah
milikmu
dan
menduduki
negeri
yang
diberikan
Musa
hamba
Tuhan
itu
kepadamu
di
seberang
Sungai
Yordan
di
arah
matahari
terbit
<5704> de
by, as long, hitherto [prep, conj; 99]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<5117> xyny
rest 55, ceased 1 [v; 64]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<251> Mkyxal
brethren 332, brother 269 [n m; 629]
<0> Mkk
[; 0]
<3423> wsryw
possess 116, ...out 46 [v; 232]
<1571> Mg
also 5, as 3 [adv; 34]
<1992> hmh
they, them, themselves [pron 3p m pl; 44]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<776> Urah
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<430> Mkyhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<5414> Ntn
give 1078, put 191 [v; 2008]
<0> Mhl
[; 0]
<7725> Mtbsw
return 391, ...again 248 [v; 1066]
<776> Ural
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<3425> Mktsry
possession 12, heritage 1 [n f; 14]
<3423> Mtsryw
possess 116, ...out 46 [v; 232]
<853> htwa
not translated [untranslated particle; 22]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<5414> Ntn
give 1078, put 191 [v; 2008]
<0> Mkl
[; 0]
<4872> hsm
Moses 766 [n pr m; 766]
<5650> dbe
servant 744, manservant 23 [n m; 800]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<5676> rbeb
side 58, beyond 21 [n m; 91]
<3383> Ndryh
Jordan 182 [n pr river; 182]
<4217> xrzm
east 30, eastward 20 [n m; 74]
<8121> smsh
sun 119, sunrising + \\04217\\ 9 [n f/m; 134]