KJV : And of Asher <0836> he said <0559> (8804), [Let] Asher <0836> [be] blessed <01288> (8803) with children <01121>; let him be acceptable <07521> (8803) to his brethren <0251>, and let him dip <02881> (8802) his foot <07272> in oil <08081>.
NASB : Of Asher he said, "More blessed than sons is Asher; May he be favored by his brothers, And may he dip his foot in oil.
NASB# : Of Asher<836> he said<559>, "More<4480> blessed<1288> than<4480> sons<1121> is Asher<836>; May he be favored<7521> by his brothers<251>, And may he dip<2881> his foot<7272> in oil<8081>.
NASB : Of Asher he said, "More blessed than sons is Asher; May he be favored by his brothers, And may he dip his foot in oil.
NASB# : Of Asher<836> he said<559>, "More<4480> blessed<1288> than<4480> sons<1121> is Asher<836>; May he be favored<7521> by his brothers<251>, And may he dip<2881> his foot<7272> in oil<8081>.
Mengenai
Asyer
dia
berkata
Diberkatilah
Asyer
melebihi
anak-anak
lelaki
Biarlah
dia
disukai
oleh
saudara-saudaranya
dan
biarlah
dia
mencelupkan
kakinya
ke
dalam
minyak
<836> rsalw
Asher 43 [n pr m, loc; 43]
<559> rma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<1288> Kwrb
bless 302, salute 5 [v; 330]
<1121> Mynbm
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<836> rsa
Asher 43 [n pr m, loc; 43]
<1961> yhy
was, come to pass, came [v; 75]
<7521> ywur
accept 22, please 6 [v; 57]
<251> wyxa
brethren 332, brother 269 [n m; 629]
<2881> lbjw
dip 15, plunge 1 [v; 16]
<8081> Nmsb
oil 165, ointment 14 [n m; 193]
<7272> wlgr
feet 216, footstool + \\01916\\ 6 [n f; 247]