KJV : Who said <0559> (8802) unto his father <01> and to his mother <0517>, I have not seen <07200> (8804) him; neither did he acknowledge <05234> (8689) his brethren <0251>, nor knew <03045> (8804) his own children <01121>: for they have observed <08104> (8804) thy word <0565>, and kept <05341> (8799) thy covenant <01285>.
NASB :
NASB# : Who said<559> of his father<1> and his mother<517>, 'I did not consider<7200> them'; And he did not acknowledge<5234> his brothers<251>, Nor<3808> did he regard<3045> his own sons<1121>, For they observed<8104> Your word<565>, And kept<5341> Your covenant<1285>.
NASB :
NASB# : Who said<559> of his father<1> and his mother<517>, 'I did not consider<7200> them'; And he did not acknowledge<5234> his brothers<251>, Nor<3808> did he regard<3045> his own sons<1121>, For they observed<8104> Your word<565>, And kept<5341> Your covenant<1285>.
Mengenai
ayah
dan
ibunya
dia
berkata
Aku
tidak
mengendahkan
mereka
Dia
juga
tidak
mengiktiraf
saudara-saudaranya
dan
tidak
mengakui
anak-anaknya
sendiri
Akan
tetapi
bani
Lewi
itu
berpegang
teguh
pada
firman-Mu
dan
menjaga
perjanjian-Mu
<559> rmah
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<1> wybal
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<517> wmalw
mother 214, dam 5 [n f; 220]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<7200> wytyar
see 879, look 104 [v; 1313]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<251> wyxa
brethren 332, brother 269 [n m; 629]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<5234> rykh
know 16, acknowledge 7 [v; 50]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<1121> *wynb {wnb}
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<3045> edy
know 645, known 105 [v; 947]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<8104> wrms
keep 283, observe 46 [v; 468]
<565> Ktrma
word 29, speech 7 [n f; 37]
<1285> Ktyrbw
covenant 264, league 17 [n f; 284]
<5341> wruny
keep 38, preserve 13 [v; 63]