Go Up ↑ << Deuteronomy 31:29 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Deuteronomy 31:29 >>
KJV : For I know <03045> (8804) that after <0310> my death <04194> ye will utterly <07843> (8687) corrupt <07843> (8686) [yourselves], and turn aside <05493> (8804) from the way <01870> which I have commanded <06680> (8765) you; and evil <07451> will befall <07122> (8804) you in the latter <0319> days <03117>; because ye will do <06213> (8799) evil <07451> in the sight <05869> of the LORD <03068>, to provoke him to anger <03707> (8687) through the work <04639> of your hands <03027>.
NASB : "For I know that after my death you will act corruptly and turn from the way which I have commanded you; and evil will befall you in the latter days, for you will do that which is evil in the sight of the LORD, provoking Him to anger with the work of your hands."
NASB# : "For I know<3045> that after<310> my death<4194> you will act<7843> corruptly<7843> and turn<5493> from the way<1870> which<834> I have commanded<6680> you; and evil<7463> will befall<7122> you in the latter<319> days<3117>, for you will do<6213> that which<7451> is evil<7451> in the sight<5869> of the LORD<3068>, provoking<3707> Him to anger<3707> with the work<4639> of your hands<3027>."
kerana
aku
tahu
bahawa
setelah
aku
mati
kamu
akan
berlaku
sangat
keji
dan
menyimpang
dari
jalan
yang
kuperintahkan
kepadamu
Pada
kemudian
hari
malapetaka
akan
menimpamu
kerana
kamu
akan
melakukan
apa
yang
jahat
di
mata
Tuhan
dan
membangkitkan
kemurkaan-Nya
dengan
perbuatan
tanganmu
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<3045> ytedy
know 645, known 105 [v; 947]
<310> yrxa
after 454, follow 78 [adv prep conj subst; 709]
<4194> ytwm
death 128, die 22 [n m; 160]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<7843> txsh
destroy 96, corrupt 22 [v; 147]
<7843> Nwtxst
destroy 96, corrupt 22 [v; 147]
<5493> Mtrow
(put, take,...) away 97, depart 76 [v; 301]
<4480> Nm
among, with, from [prep, conj; 25]
<1870> Krdh
way 590, toward 31 [n m; 705]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<6680> ytywu
command 514, charge 39 [v; 494]
<853> Mkta
not translated [untranslated particle; 22]
<7122> tarqw
befall 5, come 4 [v; 16]
<853> Mkta
not translated [untranslated particle; 22]
<7451> herh
evil 442, wickedness 59 [adj, n m, n f; 663]
<319> tyrxab
end 31, latter 12 [n f; 61]
<3117> Mymyh
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<6213> wvet
do 1333, make 653 [v; 2633]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<7451> erh
evil 442, wickedness 59 [adj, n m, n f; 663]
<5869> ynyeb
eye 495, sight 216 [n f/m; 887]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<3707> woyekhl
anger 43, provoked 3 [v; 54]
<4639> hvemb
work 189, needlework + \\07551\\ 5 [n m; 235]
<3027> Mkydy
hand 1359, by 44 [n f; 1615]