Go Up ↑ << Genesis 3:1 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Genesis 3:1 >>
KJV : Now the serpent <05175> was <01961> (8804) more subtil <06175> than any beast <02416> of the field <07704> which the LORD <03068> God <0430> had made <06213> (8804). And he said <0559> (8799) unto the woman <0802>, Yea <0637>, hath God <0430> said <0559> (8804), Ye shall not eat <0398> (8799) of every tree <06086> of the garden <01588>? {Yea...: Heb. Yea, because, etc.}
NASB :
NASB# : Now the serpent<5175> was more<4480> crafty<6175> than<4480> any<3605> beast<2421> of the field<7704> which<834> the LORD<3068> God<430> had made<6213>. And he said<559> to the woman<802>, "Indeed<637><3588>, has God<430> said<559>, 'You shall not eat<398> from any<3605> tree<6086> of the garden<1588>'?"
Ular
memang
lebih
licik
daripada
mana-mana
haiwan
liar
lain
yang
dijadikan
oleh
Tuhan
Allah
Ular
itu
berkata
kepada
perempuan
itu
Adakah
Allah
benar-benar
berfirman
Jangan
kamu
makan
buah
daripada
mana-mana
pun
pokok
di
dalam
taman
ini
<5175> sxnhw
serpent 31 [n m; 31]
<1961> hyh
was, come to pass, came [v; 75]
<6175> Mwre
prudent 8, crafty 2 [adj; 11]
<3605> lkm
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<2416> tyx
live 197, life 144 [adj, n m, n f; 501]
<7704> hdvh
field 292, country 17 [n m; 333]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<6213> hve
do 1333, make 653 [v; 2633]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<430> Myhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<802> hsah
wife 425, woman 324 [n f; 780]
<637> Pa
also, even, yet [conj, adv; 17]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<559> rma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<430> Myhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<398> wlkat
eat 604, devour 111 [v; 810]
<3605> lkm
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<6086> Ue
tree 162, wood 107 [n m; 328]
<1588> Ngh
garden 42 [n m/f, n pr loc; 42]