KJV : The LORD <03068> shall open <06605> (8799) unto thee his good <02896> treasure <0214>, the heaven <08064> to give <05414> (8800) the rain <04306> unto thy land <0776> in his season <06256>, and to bless <01288> (8763) all the work <04639> of thine hand <03027>: and thou shalt lend <03867> (8689) unto many <07227> nations <01471>, and thou shalt not borrow <03867> (8799).
NASB : "The LORD will open for you His good storehouse, the heavens, to give rain to your land in its season and to bless all the work of your hand; and you shall lend to many nations, but you shall not borrow.
NASB# : "The LORD<3068> will open<6605> for you His good<2896> storehouse<214>, the heavens<8064>, to give<5414> rain<4306> to your land<776> in its season<6256> and to bless<1288> all<3605> the work<4639> of your hand<3027>; and you shall lend<3867> to many<7227> nations<1471>, but you shall not borrow<3867>.
NASB : "The LORD will open for you His good storehouse, the heavens, to give rain to your land in its season and to bless all the work of your hand; and you shall lend to many nations, but you shall not borrow.
NASB# : "The LORD<3068> will open<6605> for you His good<2896> storehouse<214>, the heavens<8064>, to give<5414> rain<4306> to your land<776> in its season<6256> and to bless<1288> all<3605> the work<4639> of your hand<3027>; and you shall lend<3867> to many<7227> nations<1471>, but you shall not borrow<3867>.
Tuhan
akan
membuka
bagimu
perbendaharaan-Nya
yang
baik
iaitu
langit
untuk
menurunkan
hujan
ke
atas
tanahmu
pada
musimnya
dan
untuk
memberkati
segala
pekerjaan
tanganmu
Engkau
akan
memberikan
pinjaman
kepada
banyak
bangsa
tetapi
engkau
sendiri
tidak
akan
meminjam
<6605> xtpy
open 107, loose 13 [v; 144]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<0> Kl
[; 0]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<214> wruwa
treasure(s) 61, treasury 10 [n m; 79]
<2896> bwjh
good 361, better 72 [adj, n m, n f; 559]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<8064> Mymsh
heaven 398, air 21 [n m; 420]
<5414> ttl
give 1078, put 191 [v; 2008]
<4306> rjm
rain 36, great 1 [n m; 38]
<776> Kura
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<6256> wteb
time 257, season 16 [n f; 296]
<1288> Krblw
bless 302, salute 5 [v; 330]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<4639> hvem
work 189, needlework + \\07551\\ 5 [n m; 235]
<3027> Kdy
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<3867> tywlhw
join 10, lend 7 [v; 26]
<1471> Mywg
nation 374, heathen 143 [n m, n pr m; 558]
<7227> Mybr
many 190, great 118 [adj, adv, n m; 458]
<859> htaw
thou, you, ye [pers pron; 11]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<3867> hwlt
join 10, lend 7 [v; 26]