Go Up ↑ << Deuteronomy 27:3 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Deuteronomy 27:3 >>
KJV : And thou shalt write <03789> (8804) upon them all the words <01697> of this law <08451>, when thou art passed over <05674> (8800), that thou mayest go in <0935> (8799) unto the land <0776> which the LORD <03068> thy God <0430> giveth <05414> (8802) thee, a land <0776> that floweth <02100> (8802) with milk <02461> and honey <01706>; as the LORD <03068> God <0430> of thy fathers <01> hath promised <01696> (8765) thee.
NASB : and write on them all the words of this law, when you cross over, so that you may enter the land which the LORD your God gives you, a land flowing with milk and honey, as the LORD, the God of your fathers, promised you.
NASB# : and write<3789> on them all<3605> the words<1697> of this<2088> law<8451>, when you cross<5674> over<5674>, so<4616> that you may enter<935> the land<776> which<834> the LORD<3068> your God<430> gives<5414> you, a land<776> flowing<2100> with milk<2461> and honey<1706>, as the LORD<3068>, the God<430> of your fathers<1>, promised<1696> you.
Setelah
kamu
menyeberang
tuliskanlah
pada
batu-batu
itu
semua
kata
dalam
hukum
Taurat
ini
supaya
kamu
dapat
masuk
ke
negeri
yang
dikurniakan
Tuhan
Allahmu
kepadamu
iaitu
negeri
yang
berlimpah-limpah
susu
dan
madu
seperti
yang
dijanjikan
Tuhan
Allah
nenek
moyangmu
kepadamu
<3789> tbtkw
write 210, describe 7 [v; 223]
<5921> Nhyle
upon, in, on [; 48]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<1697> yrbd
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<8451> hrwth
law 219 [n f; 219]
<2063> tazh
this, her, thus [demons pron f / adv; 41]
<5674> Krbeb
(pass, went,...) over 174, pass 108 [v; 559]
<4616> Neml
that, for, to [subst; 10]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<935> abt
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<776> Urah
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<430> Kyhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<5414> Ntn
give 1078, put 191 [v; 2008]
<0> Kl
[; 0]
<776> Ura
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<2100> tbz
flow 21, have an issue 14 [v; 42]
<2461> blx
milk 42, cheeses 1 [n m; 44]
<1706> sbdw
honey 52, honeycomb + \\03295\\ 1 [n m; 54]
<834> rsak
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<1696> rbd
speak 840, say 118 [v; 1143]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<430> yhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<1> Kytba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<0> Kl
[; 0]