Back to #3318
Go Up ↑ << Deuteronomy 24:5 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Deuteronomy 24:5 >>
KJV : When a man <0376> hath taken <03947> (8799) a new <02319> wife <0802>, he shall not go out <03318> (8799) to war <06635>, neither shall he be charged <05674> (8799) with any business <01697>: [but] he shall be free <05355> at home <01004> one <0259> year <08141>, and shall cheer up <08055> (8765) his wife <0802> which he hath taken <03947> (8804). {neither...: Heb. not any thing shall pass upon him}
NASB : "When a man takes a new wife, he shall not go out with the army nor be charged with any duty; he shall be free at home one year and shall give happiness to his wife whom he has taken.
NASB# : "When<3588> a man<376> takes<3947> a new<2319> wife<802>, he shall not go<3318> out with the army<6635> nor<3808> be charged<5674> with any<3605> duty<1697>; he shall be free<5355> at home<1004> one<259> year<8141> and shall give<8055> happiness<8055> to his wife<802> whom<834> he has taken<3947>.
Apabila
seorang
lelaki
baru
menikahi
seorang
perempuan
dia
tidak
boleh
pergi
berperang
dan
tidak
boleh
dibebani
urusan
apa-apa
pun
Hendaklah
dia
diberi
kelepasan
selama
setahun
untuk
mengurus
rumah
tangganya
dan
menyenangkan
hati
isterinya
itu
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<3947> xqy
take 747, receive 61 [v; 965]
<376> sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<802> hsa
wife 425, woman 324 [n f; 780]
<2319> hsdx
new 48, new thing 4 [adj; 53]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<3318> auy
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<6635> abub
host 393, war 41 [n m; 485]
<3808> alw
not, no, none [adv; 76]
<5674> rbey
(pass, went,...) over 174, pass 108 [v; 559]
<5921> wyle
upon, in, on [; 48]
<3605> lkl
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<1697> rbd
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<5355> yqn
innocent 31, guiltless 4 [adj; 44]
<1961> hyhy
was, come to pass, came [v; 75]
<1004> wtybl
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<8141> hns
year 797, not translated 55 [n f; 875]
<259> txa
one 687, first 36 [adj; 952]
<8055> xmvw
rejoice 95, glad 45 [v; 152]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<802> wtsa
wife 425, woman 324 [n f; 780]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<3947> xql
take 747, receive 61 [v; 965]
<0> o
[; 0]