KJV : Thou shalt not abhor <08581> (8762) an Edomite <0130>; for he [is] thy brother <0251>: thou shalt not abhor <08581> (8762) an Egyptian <04713>; because thou wast a stranger <01616> in his land <0776>.
NASB : "You shall not detest an Edomite, for he is your brother; you shall not detest an Egyptian, because you were an alien in his land.
NASB# : "You shall not detest<8581> an Edomite<130>, for he is your brother<251>; you shall not detest<8581> an Egyptian<4713>, because<3588> you were an alien<1616> in his land<776>.
NASB : "You shall not detest an Edomite, for he is your brother; you shall not detest an Egyptian, because you were an alien in his land.
NASB# : "You shall not detest<8581> an Edomite<130>, for he is your brother<251>; you shall not detest<8581> an Egyptian<4713>, because<3588> you were an alien<1616> in his land<776>.
Jangan
kamu
pandang
keji
orang
Edom
kerana
mereka
ialah
saudaramu
dan
jangan
kamu
pandang
keji
orang
Mesir
kerana
kamu
pernah
menjadi
pendatang
di
negeri
mereka
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<8581> bett
abhor 14, abominable 6 [v; 22]
<130> ymda
Edomite(s) 11, Syria 1 [adj; 12]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<251> Kyxa
brethren 332, brother 269 [n m; 629]
<1931> awh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<3808> al o
not, no, none [adv; 76]
<8581> bett
abhor 14, abominable 6 [v; 22]
<4713> yrum
Egyptian 25, Egyptian + \\0376\\ 3 [adj; 30]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<1616> rg
stranger 87, alien 1 [n m; 92]
<1961> tyyh
was, come to pass, came [v; 75]
<776> wurab
land 1543, earth 712 [n f; 2504]