KJV : According to all that thou desiredst <07592> (8804) of the LORD <03068> thy God <0430> in Horeb <02722> in the day <03117> of the assembly <06951>, saying <0559> (8800), Let me not hear <08085> (8800) again <03254> (8686) the voice <06963> of the LORD <03068> my God <0430>, neither let me see <07200> (8799) this great <01419> fire <0784> any more, that I die <04191> (8799) not.
NASB :
NASB# : "This is according to all<3605> that you asked<7592> of the LORD<3068> your God<430> in Horeb<2722> on the day<3117> of the assembly<6951>, saying<559>, 'Let me not hear<8085> again<3254> the voice<6963> of the LORD<3068> my God<430>, let me not see<7200> this<2088> great<1419> fire<784> anymore<5750>, or<3808> I will die<4191>.'
NASB :
NASB# : "This is according to all<3605> that you asked<7592> of the LORD<3068> your God<430> in Horeb<2722> on the day<3117> of the assembly<6951>, saying<559>, 'Let me not hear<8085> again<3254> the voice<6963> of the LORD<3068> my God<430>, let me not see<7200> this<2088> great<1419> fire<784> anymore<5750>, or<3808> I will die<4191>.'
seperti
yang
telah
kamu
minta
kepada
Tuhan
Allahmu
di
Horeb
pada
hari
kamu
berkumpul
Katamu
Janganlah
kami
dengar
lagi
suara
Tuhan
Allah
kami
dan
janganlah
kami
lihat
lagi
api
yang
besar
ini
supaya
jangan
kami
mati
<3605> lkk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<7592> tlas
ask 94, enquire 22 [v; 173]
<5973> Mem
with, unto, by [prep; 26]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<430> Kyhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<2722> brxb
Horeb 17 [n pr loc; 17]
<3117> Mwyb
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<6951> lhqh
congregation 86, assembly 17 [n m; 123]
<559> rmal
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<3254> Poa
more 70, again 54 [v; 213]
<8085> emsl
hear 785, hearken 196 [v, n m; 1159]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<6963> lwq
voice 383, noise 49 [n m; 506]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<430> yhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<784> sah
fire 373, burning 1 [n f; 379]
<1419> hldgh
great 397, high 22 [; 529]
<2063> tazh
this, her, thus [demons pron f / adv; 41]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<7200> hara
see 879, look 104 [v; 1313]
<5750> dwe
again, more, good while [subst, adv; 30]
<3808> alw
not, no, none [adv; 76]
<4191> twma
die 424, dead 130 [v; 835]