KJV : It shall not seem hard <07185> (8799) unto thee <05869>, when thou sendest him away <07971> (8763) free <02670> from thee; for he hath been worth <07939> a double <04932> hired servant <07916> [to thee], in serving <05647> (8804) thee six <08337> years <08141>: and the LORD <03068> thy God <0430> shall bless <01288> (8765) thee in all that thou doest <06213> (8799).
NASB : "It shall not seem hard to you when you set him free, for he has given you six years \i1 with\i0 double the service of a hired man; so the LORD your God will bless you in whatever you do.
NASB# : "It shall not seem<7185> hard<7185> to you when you set<7971> him free<2670>, for he has given<5647> you six<8337> years<8141> <I>with</I> double<4932> the service<7939> of a hired<7916> man<7916>; so the LORD<3068> your God<430> will bless<1288> you in whatever<3605><834> you do<6213>.
NASB : "It shall not seem hard to you when you set him free, for he has given you six years \i1 with\i0 double the service of a hired man; so the LORD your God will bless you in whatever you do.
NASB# : "It shall not seem<7185> hard<7185> to you when you set<7971> him free<2670>, for he has given<5647> you six<8337> years<8141> <I>with</I> double<4932> the service<7939> of a hired<7916> man<7916>; so the LORD<3068> your God<430> will bless<1288> you in whatever<3605><834> you do<6213>.
Jangan
berasa
berat
ketika
kamu
melepaskan
dia
pergi
sebagai
orang
bebas
kerana
dia
telah
bekerja
untukmu
selama
enam
tahun
dan
nilai
pekerjaannya
dua
kali
ganda
usaha
pekerja
upahan
Dengan
demikian
Tuhan
Allahmu
akan
memberkatimu
dalam
segala
sesuatu
yang
kamu
lakukan
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<7185> hsqy
harden 12, hard 4 [v; 28]
<5869> Knyeb
eye 495, sight 216 [n f/m; 887]
<7971> Kxlsb
send 566, go 73 [v; 847]
<853> wta
not translated [untranslated particle; 22]
<2670> yspx
free 16, liberty 1 [adj; 17]
<5973> Kmem
with, unto, by [prep; 26]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<4932> hnsm
second 11, double 8 [n m; 35]
<7939> rkv
hire 9, reward 9 [n m; 28]
<7916> rykv
hired servant 8, hireling 6 [adj; 17]
<5647> Kdbe
serve 227, do 15 [v; 290]
<8337> ss
six 187, sixteen + \\06240\\ 21 [adj; 215]
<8141> Myns
year 797, not translated 55 [n f; 875]
<1288> Kkrbw
bless 302, salute 5 [v; 330]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<430> Kyhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<3605> lkb
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<6213> hvet
do 1333, make 653 [v; 2633]
<0> P
[; 0]