Back to #834
Go Up ↑ << Deuteronomy 12:10 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Deuteronomy 12:10 >>
KJV : But [when] ye go over <05674> (8804) Jordan <03383>, and dwell <03427> (8804) in the land <0776> which the LORD <03068> your God <0430> giveth you to inherit <05157> (8688), and [when] he giveth you rest <05117> (8689) from all your enemies <0341> (8802) round about <05439>, so that ye dwell <03427> (8804) in safety <0983>;
NASB : "When you cross the Jordan and live in the land which the LORD your God is giving you to inherit, and He gives you rest from all your enemies around \i1 you\i0 so that you live in security,
NASB# : "When you cross<5674> the Jordan<3383> and live<3427> in the land<776> which<834> the LORD<3068> your God<430> is giving you to inherit<5157>, and He gives<5117> you rest<5117> from all<3605> your enemies<340> around<5439> <I>you</I> so that you live<3427> in security<983>,
tetapi
nanti
kamu
akan
menyeberangi
Sungai
Yordan
dan
tinggal
di
negeri
yang
diberikan
Tuhan
Allahmu
menjadi
harta
pusakamu
Setelah
Dia
mengurniakan
kepadamu
ketenteraman
daripada
semua
musuh
di
sekelilingmu
dan
kamu
tinggal
dengan
aman
<5674> Mtrbew
(pass, went,...) over 174, pass 108 [v; 559]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3383> Ndryh
Jordan 182 [n pr river; 182]
<3427> Mtbsyw
dwell 437, inhabitant 221 [v; 1088]
<776> Urab
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<430> Mkyhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<5157> lyxnm
inherit 30, inheritance 19 [v; 61]
<853> Mkta
not translated [untranslated particle; 22]
<5117> xynhw
rest 55, ceased 1 [v; 64]
<0> Mkl
[; 0]
<3605> lkm
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<341> Mkybya
enemy(s) 280, foes 2 [subst; 282]
<5439> bybom
round about 252, on every side 26 [susbt, adv, prep; 308]
<3427> Mtbsyw
dwell 437, inhabitant 221 [v; 1088]
<983> xjb
safely 17, safety 9 [n m, adv; 42]