KJV : And ye shall teach <03925> (8765) them your children <01121>, speaking <01696> (8763) of them when thou sittest <03427> (8800) in thine house <01004>, and when thou walkest <03212> (8800) by the way <01870>, when thou liest <07901> (8800) down, and when thou risest up <06965> (8800).
NASB : "You shall teach them to your sons, talking of them when you sit in your house and when you walk along the road and when you lie down and when you rise up.
NASB# : "You shall teach<3925> them to your sons<1121>, talking<1696> of them when you sit<3427> in your house<1004> and when you walk<1980> along the road<1870> and when you lie<7901> down<7901> and when you rise<6965> up.
NASB : "You shall teach them to your sons, talking of them when you sit in your house and when you walk along the road and when you lie down and when you rise up.
NASB# : "You shall teach<3925> them to your sons<1121>, talking<1696> of them when you sit<3427> in your house<1004> and when you walk<1980> along the road<1870> and when you lie<7901> down<7901> and when you rise<6965> up.
Ajarkanlah
perkara
ini
kepada
anak-anakmu
dan
bicarakanlah
ketika
engkau
duduk
di
rumahmu
ketika
engkau
dalam
perjalanan
ketika
engkau
berbaring
dan
ketika
engkau
bangun
<3925> Mtdmlw
teach 56, learn 22 [v; 86]
<853> Mta
not translated [untranslated particle; 22]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<1121> Mkynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<1696> rbdl
speak 840, say 118 [v; 1143]
<0> Mb
[; 0]
<3427> Ktbsb
dwell 437, inhabitant 221 [v; 1088]
<1004> Ktybb
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<1980> Ktklbw
go 217, walk 156 [v; 500]
<1870> Krdb
way 590, toward 31 [n m; 705]
<7901> Kbksbw
lie 106, sleep 48 [v; 212]
<6965> Kmwqbw
(stood, rise, etc...) up 240, arise 211 [v; 628]