Back to #7564
Go Up ↑ << Deuteronomy 9:5 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Deuteronomy 9:5 >>
KJV : Not for thy righteousness <06666>, or for the uprightness <03476> of thine heart <03824>, dost thou go <0935> (8802) to possess <03423> (8800) their land <0776>: but for the wickedness <07564> of these nations <01471> the LORD <03068> thy God <0430> doth drive them out <03423> (8688) from before <06440> thee, and that he may perform <06965> (8687) the word <01697> which the LORD <03068> sware <07650> (8738) unto thy fathers <01>, Abraham <085>, Isaac <03327>, and Jacob <03290>.
NASB : "It is not for your righteousness or for the uprightness of your heart that you are going to possess their land, but \i1 it is\i0 because of the wickedness of these nations \i1 that\i0 the LORD your God is driving them out before you, in order to confirm the oath which the LORD swore to your fathers, to Abraham, Isaac and Jacob.
NASB# : "It is not for your righteousness<6666> or for the uprightness<3476> of your heart<3824> that you are going<935> to possess<3423> their land<776>, but <I>it is</I> because<3588> of the wickedness<7564> of these<428> nations<1471> <I>that</I> the LORD<3068> your God<430> is driving<3423> them out before<4480><6440> you, in order<4616> to confirm<6965> the oath<1697> which<834> the LORD<3068> swore<7650> to your fathers<1>, to Abraham<85>, Isaac<3327> and Jacob<3290>.
Bukan
kesalihan
atau
ketulusan
hatimu
yang
membuat
kamu
dapat
masuk
dan
menduduki
negeri
mereka
melainkan
kerana
kefasiqan
bangsa-bangsa
itulah
maka
Tuhan
Allahmu
mengusir
mereka
dari
hadapanmu
demi
menepati
janji
yang
diikrarkan
Tuhan
atas
sumpah
kepada
nenek
moyangmu
iaitu
Abraham
Ishak
dan
Yakub
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<6666> Ktqdub
righteousness 128, justice 15 [n f; 157]
<3476> rsybw
uprightness 9, right 2 [n m; 14]
<3824> Kbbl
heart 231, consider + \\07760\\ 5 [n m; 252]
<859> hta
thou, you, ye [pers pron; 11]
<935> ab
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<3423> tsrl
possess 116, ...out 46 [v; 232]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<776> Mura
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<3423> tesrb
possess 116, ...out 46 [v; 232]
<1471> Mywgh
nation 374, heathen 143 [n m, n pr m; 558]
<428> hlah
these, those, this [demonstr pron p; 20]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<430> Kyhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<7564> Msyrwm
wickedness 13, wickedly 1 [n f; 15]
<6440> Kynpm
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<4616> Nemlw
that, for, to [subst; 10]
<6965> Myqh
(stood, rise, etc...) up 240, arise 211 [v; 628]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<1697> rbdh
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<7650> ebsn
sware 167, charge 8 [v; 187]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<1> Kytbal
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<85> Mhrbal
Abraham 175 [n pr m; 175]
<3327> qxuyl
Isaac 108 [n pr m; 108]
<3290> bqeylw
Jacob 349 [n pr m; 349]