Back to #6
Go Up ↑ << Deuteronomy 8:19 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Deuteronomy 8:19 >>
KJV : And it shall be, if thou do at all <07911> (8800) forget <07911> (8799) the LORD <03068> thy God <0430>, and walk <01980> (8804) after <0310> other <0312> gods <0430>, and serve <05647> (8804) them, and worship <07812> (8694) them, I testify <05749> (8689) against you this day <03117> that ye shall surely <06> (8800) perish <06> (8799).
NASB : "It shall come about if you ever forget the LORD your God and go after other gods and serve them and worship them, I testify against you today that you will surely perish.
NASB# : "It shall come<1961> about if<518> you ever<7911> forget<7911> the LORD<3068> your God<430> and go<1980> after<310> other<312> gods<430> and serve<5647> them and worship<7812> them, I testify<5749> against you today<3117> that you will surely<6> perish<6>.
Jika
kamu
benar-benar
melupakan
Tuhan
Allahmu
lalu
mengikuti
tuhan-tuhan
lain
beribadat
kepada
semua
tuhan
itu
dan
sujud
menyembah
kepadanya
maka
pada
hari
ini
aku
mengingatkan
kamu
bahawa
kamu
pasti
binasa
<1961> hyhw
was, come to pass, came [v; 75]
<518> Ma
if, not, or [conditional part; 43]
<7911> xks
forget 61, forgotten 40 [v; 102]
<7911> xkst
forget 61, forgotten 40 [v; 102]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<430> Kyhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<1980> tklhw
go 217, walk 156 [v; 500]
<310> yrxa
after 454, follow 78 [adv prep conj subst; 709]
<430> Myhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<312> Myrxa
other(s) 105, another 55 [adj; 166]
<5647> Mtdbew
serve 227, do 15 [v; 290]
<7812> tywxtshw
worship 99, bow 31 [v; 172]
<0> Mhl
[; 0]
<5749> ytdeh
testify 15, protest 6 [v; 45]
<0> Mkb
[; 0]
<3117> Mwyh
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<6> dba
perish 98, destroy 62 [v; 184]
<6> Nwdbat
perish 98, destroy 62 [v; 184]