Back to #559
Go Up ↑ << Deuteronomy 5:5 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Deuteronomy 5:5 >>
KJV : (I stood <05975> (8802) between the LORD <03068> and you at that time <06256>, to shew <05046> (8687) you the word <01697> of the LORD <03068>: for ye were afraid <03372> (8804) by reason <06440> of the fire <0784>, and went not up <05927> (8804) into the mount <02022>;) saying <0559> (8800),
NASB : \i1 while\i0 I was standing between the LORD and you at that time, to declare to you the word of the LORD; for you were afraid because of the fire and did not go up the mountain. He said,
NASB# : <I>while</I> I was standing<5975> between<996> the LORD<3068> and you at that time<6256>, to declare<5046> to you the word<1697> of the LORD<3068>; for you were afraid<3372> because<4480><6440> of the fire<784> and did not go<5927> up the mountain<2022>. He said<559>,
Pada
waktu
itu
aku
berdiri
di
antara
Tuhan
dengan
kamu
untuk
memberitahukan
firman
Tuhan
kepadamu
kerana
kamu
takut
kepada
api
itu
dan
kamu
tidak
naik
ke
gunung
itu
Dia
berfirman
<595> ykna
I, which, me [pers pron; 3]
<5975> dme
stood 171, stand 137 [v; 521]
<996> Nyb
between, betwixt, asunder [subst m (always used as a prep); 32]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<996> Mkynybw
between, betwixt, asunder [subst m (always used as a prep); 32]
<6256> teb
time 257, season 16 [n f; 296]
<1931> awhh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<5046> dyghl
tell 222, declare 63 [v; 370]
<0> Mkl
[; 0]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<1697> rbd
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<3372> Mtary
fear 188, afraid 78 [v; 314]
<6440> ynpm
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<784> sah
fire 373, burning 1 [n f; 379]
<3808> alw
not, no, none [adv; 76]
<5927> Mtyle
(come, etc...) up 676, offer 67 [v; 889]
<2022> rhb
mountain 261, mount 224 [n m; 546]
<559> rmal
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<0> o
[; 0]