Go Up ↑ << Deuteronomy 3:27 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Deuteronomy 3:27 >>
KJV : Get thee up <05927> (8798) into the top <07218> of Pisgah <06449>, and lift up <05375> (8798) thine eyes <05869> westward <03220>, and northward <06828>, and southward <08486>, and eastward <04217>, and behold <07200> (8798) [it] with thine eyes <05869>: for thou shalt not go over <05674> (8799) this Jordan <03383>. {Pisgah: or, the hill}
NASB :
NASB# : 'Go<5927> up to the top<7218> of Pisgah<6449> and lift<5375> up your eyes<5869> to the west<3220> and north<6828> and south<8486> and east<4217>, and see<7200> <I>it</I> with your eyes<5869>, for you shall not cross<5674> over<5674> this<2088> Jordan<3383>.
Naiklah
ke
puncak
Gunung
Pisga
dan
layangkanlah
pandangan
ke
barat
ke
utara
ke
selatan
dan
ke
timur
Lihatlah
dengan
saksama
kerana
engkau
tidak
akan
menyeberangi
Sungai
Yordan
ini
<5927> hle
(come, etc...) up 676, offer 67 [v; 889]
<7218> sar
head 349, chief 91 [n m; 598]
<6449> hgoph
Pisgah 5 [n pr loc; 5]
<5375> avw
(bare, lift, etc...) up 219, bear 115 [v; 654]
<5869> Kynye
eye 495, sight 216 [n f/m; 887]
<3220> hmy
sea 321, west 47 [n m; 396]
<6828> hnpuw
north 116, northward 24 [n f; 153]
<8486> hnmytw
south 11, southward 8 [n f; 23]
<4217> hxrzmw
east 30, eastward 20 [n m; 74]
<7200> harw
see 879, look 104 [v; 1313]
<5869> Kynyeb
eye 495, sight 216 [n f/m; 887]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<5674> rbet
(pass, went,...) over 174, pass 108 [v; 559]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3383> Ndryh
Jordan 182 [n pr river; 182]
<2088> hzh
this, thus, these [demons pron; 38]