Back to #834
Go Up ↑ << Deuteronomy 2:22 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Deuteronomy 2:22 >>
KJV : As he did <06213> (8804) to the children <01121> of Esau <06215>, which dwelt <03427> (8802) in Seir <08165>, when he destroyed <08045> (8689) the Horims <02752> from before <06440> them; and they succeeded <03423> (8799) them, and dwelt <03427> (8799) in their stead even unto this day <03117>:
NASB : just as He did for the sons of Esau, who live in Seir, when He destroyed the Horites from before them; they dispossessed them and settled in their place even to this day.
NASB# : just<3512> as He did<6213> for the sons<1121> of Esau<6215>, who live<3427> in Seir<8165>, when<834> He destroyed<8045> the Horites<2752> from before<6440> them; they dispossessed<3423> them and settled<3427> in their place<8478> even<5704> to this<2088> day<3117>.
Begitu
pulalah
yang
dilakukan
Tuhan
bagi
bani
Esau
yang
tinggal
di
Seir
ketika
Dia
memusnahkan
bani
Hori
dari
hadapan
mereka
Mereka
mengusir
bani
Hori
dan
tinggal
di
sana
menggantikan
kalangan
itu
sampai
hari
ini
<834> rsak
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<6213> hve
do 1333, make 653 [v; 2633]
<1121> ynbl
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<6215> wve
Esau 97 [n pr m; 97]
<3427> Mybsyh
dwell 437, inhabitant 221 [v; 1088]
<8165> ryevb
Seir 39 [n pr m, n pr terr; 39]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<8045> dymsh
destroy 83, destruction 1 [v; 90]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<2752> yrxh
Horite 4, Horims 2 [n patr m; 6]
<6440> Mhynpm
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<3423> Msryyw
possess 116, ...out 46 [v; 232]
<3427> wbsyw
dwell 437, inhabitant 221 [v; 1088]
<8478> Mtxt
instead, under, for [n m; 24]
<5704> de
by, as long, hitherto [prep, conj; 99]
<3117> Mwyh
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<2088> hzh
this, thus, these [demons pron; 38]