KJV : And the Amorites <0567>, which dwelt <03427> (8802) in that mountain <02022>, came out <03318> (8799) against <07125> (8800) you, and chased <07291> (8799) you, as bees <01682> do <06213> (8799), and destroyed <03807> (8686) you in Seir <08165>, [even] unto Hormah <02767>.
NASB : "The Amorites who lived in that hill country came out against you and chased you as bees do, and crushed you from Seir to Hormah.
NASB# : "The Amorites<567> who lived<3427> in that hill<2022> country<2022> came<3318> out against<7122> you and chased<7291> you as bees<1682> do<6213>, and crushed<3807> you from Seir<8165> to Hormah<2767>.
NASB : "The Amorites who lived in that hill country came out against you and chased you as bees do, and crushed you from Seir to Hormah.
NASB# : "The Amorites<567> who lived<3427> in that hill<2022> country<2022> came<3318> out against<7122> you and chased<7291> you as bees<1682> do<6213>, and crushed<3807> you from Seir<8165> to Hormah<2767>.
Lalu
keluarlah
bani
Amori
yang
tinggal
di
pergunungan
itu
menghadapi
kamu
Mereka
mengejar
kamu
seperti
kawanan
lebah
dan
menghentam
kamu
dari
Seir
sampai
ke
Horma
<3318> auyw
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<567> yrmah
Amorite 87 [n m coll; 87]
<3427> bsyh
dwell 437, inhabitant 221 [v; 1088]
<2022> rhb
mountain 261, mount 224 [n m; 546]
<1931> awhh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<7125> Mktarql
meet 76, against 40 [n m; 121]
<7291> wpdryw
pursue 74, persecute 20 [v; 143]
<853> Mkta
not translated [untranslated particle; 22]
<834> rsak
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<6213> hnyvet
do 1333, make 653 [v; 2633]
<1682> Myrbdh
bee 4 [n f; 4]
<3807> wtkyw
beat 4, destroyed 3 [v; 17]
<853> Mkta
not translated [untranslated particle; 22]
<8165> ryevb
Seir 39 [n pr m, n pr terr; 39]
<5704> de
by, as long, hitherto [prep, conj; 99]
<2767> hmrx
Hormah 9 [n pr loc; 9]