Back to #1
Go Up ↑ << Numbers 27:4 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Numbers 27:4 >>
KJV : Why should the name <08034> of our father <01> be done away <01639> (8735) from among <08432> his family <04940>, because he hath no son <01121>? Give <05414> (8798) unto us [therefore] a possession <0272> among <08432> the brethren <0251> of our father <01>. {done...: Heb. diminished}
NASB :
NASB# : "Why<4100> should the name<8034> of our father<1> be withdrawn<1639> from among<8432> his family<4940> because<3588> he had<369> no<369> son<1121>? Give<5414> us a possession<272> among<8432> our father's<1> brothers<251>."
Mengapakah
nama
ayah
kami
harus
lenyap
daripada
kaumnya
hanya
kerana
dia
tidak
mempunyai
anak
lelaki
Jadi
berilah
kami
tanah
milik
daripada
kalangan
saudara-saudara
ayah
kami
<4100> hml
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<1639> ergy
diminish 8, take 3 [v; 21]
<8034> Ms
name 832, renown 7 [n m; 864]
<1> wnyba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<8432> Kwtm
midst 209, among 140 [n m; 415]
<4940> wtxpsm
families 290, kindred 9 [n f; 301]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<369> Nya
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]
<0> wl
[; 0]
<1121> Nb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<5414> hnt
give 1078, put 191 [v; 2008]
<0> wnl
[; 0]
<272> hzxa
possession(s) 66 [n f; 66]
<8432> Kwtb
midst 209, among 140 [n m; 415]
<251> yxa
brethren 332, brother 269 [n m; 629]
<1> wnyba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]