Back to #3318
Go Up ↑ << Numbers 22:11 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Numbers 22:11 >>
KJV : Behold, [there is] a people <05971> come out <03318> (8802) of Egypt <04714>, which covereth <03680> (8762) the face <05869> of the earth <0776>: come <03212> (8798) now, curse <06895> (8798) me them; peradventure I shall be able <03201> (8799) to overcome <03898> (8736) them, and drive them out <01644> (8765). {I shall...: Heb. I shall prevail in fighting against him}
NASB :
NASB# : 'Behold<2009>, there is a people<5971> who came<3318> out of Egypt<4714> and they cover<3680> the surface<5869> of the land<776>; now<6258> come<1980>, curse<6895> them for me; perhaps<194> I may be able<3201> to fight<3898> against them and drive<1644> them out.'"
Ketahuilah
ada
suatu
bangsa
yang
keluar
dari
Mesir
dan
mereka
menutupi
muka
bumi
Sekarang
datanglah
ke
mari
dan
kutuklah
mereka
bagiku
Siapa
tahu
aku
dapat
memerangi
mereka
dan
mengusir
mereka
<2009> hnh
Behold, see, lo [demons part; 17]
<5971> Meh
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<3318> auyh
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<4714> Myrumm
Egypt 586, Egyptian 90 [; 681]
<3680> okyw
cover 135, hide 6 [v; 152]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<5869> Nye
eye 495, sight 216 [n f/m; 887]
<776> Urah
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<6258> hte
now, whereas, henceforth [adv; 9]
<1980> hkl
go 217, walk 156 [v; 500]
<6895> hbq
curse 7, at all 1 [v; 8]
<0> yl
[; 0]
<853> wta
not translated [untranslated particle; 22]
<194> ylwa
if (so be), may (be), peradventure [adv; 11]
<3201> lkwa
could 46, able 43 [v; 195]
<3898> Mxlhl
fight 149, to war 10 [v; 177]
<0> wb
[; 0]
<1644> wytsrgw
drive out 20, cast out 8 [v; 47]