Back to #834
Go Up ↑ << Genesis 18:8 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Genesis 18:8 >>
KJV : And he took <03947> (8799) butter <02529>, and milk <02461>, and the calf <01121> <01241> which he had dressed <06213> (8804), and set <05414> (8799) [it] before them <06440>; and he stood <05975> (8802) by them under the tree <06086>, and they did eat <0398> (8799).
NASB : He took curds and milk and the calf which he had prepared, and placed \i1 it\i0 before them; and he was standing by them under the tree as they ate.
NASB# : He took<3947> curds<2529> and milk<2461> and the calf<1121><1241> which<834> he had prepared<6213>, and placed<5414> <I>it</I> before<6440> them; and he was standing<5975> by them under<8478> the tree<6086> as they ate<398>.
Setelah
itu
Abraham
membawa
dadih
air
susu
dan
anak
lembu
yang
telah
disediakan
itu
lalu
menyajikannya
di
hadapan
para
tetamunya
itu
Sementara
mereka
makan
dia
berdiri
berdekatan
dengan
mereka
di
bawah
pokok
itu
<3947> xqyw
take 747, receive 61 [v; 965]
<2529> hamx
butter 10 [n f; 10]
<2461> blxw
milk 42, cheeses 1 [n m; 44]
<1121> Nbw
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<1241> rqbh
ox 78, herd 44 [n m; 182]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<6213> hve
do 1333, make 653 [v; 2633]
<5414> Ntyw
give 1078, put 191 [v; 2008]
<6440> Mhynpl
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<1931> awhw
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<5975> dme
stood 171, stand 137 [v; 521]
<5921> Mhyle
upon, in, on [; 48]
<8478> txt
instead, under, for [n m; 24]
<6086> Ueh
tree 162, wood 107 [n m; 328]
<398> wlkayw
eat 604, devour 111 [v; 810]