KJV : [Is it] a small thing <04592> that <03588> thou hast brought us up <05927> (8689) out of a land <0776> that floweth <02100> (8802) with milk <02461> and honey <01706>, to kill <04191> (8687) us in the wilderness <04057>, except thou make <08323> (0) thyself altogether <08323> (8692) a prince <08323> (8691) over us?
NASB : "Is it not enough that you have brought us up out of a land flowing with milk and honey to have us die in the wilderness, but you would also lord it over us?
NASB# : "Is it not enough<4592> that you have brought<5927> us up out of a land<776> flowing<2100> with milk<2461> and honey<1706> to have us die<4191> in the wilderness<4057>, but you would also<1571> lord<8323> it over<5921> us?
NASB : "Is it not enough that you have brought us up out of a land flowing with milk and honey to have us die in the wilderness, but you would also lord it over us?
NASB# : "Is it not enough<4592> that you have brought<5927> us up out of a land<776> flowing<2100> with milk<2461> and honey<1706> to have us die<4191> in the wilderness<4057>, but you would also<1571> lord<8323> it over<5921> us?
Belum
cukupkah
bahawa
kamu
telah
memimpin
kami
keluar
dari
negeri
yang
berlimpah-limpah
susu
dan
madu
untuk
membunuh
kami
di
gurun
sehingga
sekarang
kamu
mahu
menjadikan
dirimu
tuan
penguasa
atas
kami
pula
<4592> jemh
little 49, few 23 [subst; 102]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<5927> wntyleh
(come, etc...) up 676, offer 67 [v; 889]
<776> Uram
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<2100> tbz
flow 21, have an issue 14 [v; 42]
<2461> blx
milk 42, cheeses 1 [n m; 44]
<1706> sbdw
honey 52, honeycomb + \\03295\\ 1 [n m; 54]
<4191> wntymhl
die 424, dead 130 [v; 835]
<4057> rbdmb
wilderness 255, desert 13 [n m; 271]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<8323> rrtvt
rule 3, make prince 1 [v; 5]
<5921> wnyle
upon, in, on [; 48]
<1571> Mg
also 5, as 3 [adv; 34]
<8323> rrtvh
rule 3, make prince 1 [v; 5]