KJV : And Moses <04872> said <0559> (8799) unto Hobab <02246>, the son <01121> of Raguel <07467> the Midianite <04084>, Moses <04872>' father in law <02859> (8802), We are journeying <05265> (8802) unto the place <04725> of which the LORD <03068> said <0559> (8804), I will give <05414> (8799) it you: come <03212> (8798) thou with us, and we will do thee good <02895> (8689): for the LORD <03068> hath spoken <01696> (8765) good <02896> concerning Israel <03478>.
NASB :
NASB# : Then Moses<4872> said<559> to Hobab<2246> the son<1121> of Reuel<7467> the Midianite<4084>, Moses'<4872> father-in-law<2860>, "We are setting<5265> out to the place<4725> of which<834> the LORD<3068> said<559>, 'I will give<5414> it to you'; come<1980> with us and we will do<3190> you good<3190>, for the LORD<3068> has promised<1696> good<2896> concerning<5921> Israel<3478>."
NASB :
NASB# : Then Moses<4872> said<559> to Hobab<2246> the son<1121> of Reuel<7467> the Midianite<4084>, Moses'<4872> father-in-law<2860>, "We are setting<5265> out to the place<4725> of which<834> the LORD<3068> said<559>, 'I will give<5414> it to you'; come<1980> with us and we will do<3190> you good<3190>, for the LORD<3068> has promised<1696> good<2896> concerning<5921> Israel<3478>."
Musa
berkata
kepada
Hobab
anak
Rehuel
orang
Midian
mertua
Musa
Kami
hendak
berangkat
ke
tempat
yang
dimaksudkan
Tuhan
ketika
Dia
berfirman
Aku
akan
mengurniakannya
kepadamu
Mari
pergilah
bersama-sama
kami
Kami
akan
berbuat
baik
kepadamu
kerana
Tuhan
telah
menjanjikan
hal
yang
baik
mengenai
Israel
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<4872> hsm
Moses 766 [n pr m; 766]
<2246> bbxl
Hobab 2 [n pr m; 2]
<1121> Nb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<7467> lawer
Reuel 10, Raguel 1 [n pr m; 11]
<4084> ynydmh
Midianite 4, Midianitish woman 2 [adj; 7]
<2859> Ntx
law 27, affinity 3 [v; 33]
<4872> hsm
Moses 766 [n pr m; 766]
<5265> Myeon
journey 41, departed 30 [v; 146]
<587> wnxna
we, ourselves, us [pers pron; 6]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<4725> Mwqmh
place 391, home 3 [n m; 402]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<559> rma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<853> wta
not translated [untranslated particle; 22]
<5414> Nta
give 1078, put 191 [v; 2008]
<0> Mkl
[; 0]
<1980> hkl
go 217, walk 156 [v; 500]
<854> wnta
against, with, in [prep; 24]
<3190> wnbjhw
well 35, good 21 [v; 107]
<0> Kl
[; 0]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<1696> rbd
speak 840, say 118 [v; 1143]
<2896> bwj
good 361, better 72 [adj, n m, n f; 559]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<3478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]