Back to #559
Go Up ↑ << Genesis 15:18 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Genesis 15:18 >>
KJV : In the same <01931> day <03117> the LORD <03068> made <03772> (8804) a covenant <01285> with Abram <087>, saying <0559> (8800), Unto thy seed <02233> have I given <05414> (8804) this land <0776>, from the river <05104> of Egypt <04714> unto the great <01419> river <05104>, the river <05104> Euphrates <06578>:
NASB : On that day the LORD made a covenant with Abram, saying, "To your descendants I have given this land, From the river of Egypt as far as the great river, the river Euphrates:
NASB# : On that day<3117> the LORD<3068> made<3772> a covenant<1285> with Abram<87>, saying<559>, "To your descendants<2233> I have given<5414> this<2088> land<776>, From the river<5104> of Egypt<4714> as far<5704> as the great<1419> river<5104>, the river<5104> Euphrates<6578>:
Pada
hari
itu
juga
Tuhan
membuat
perjanjian
dengan
Abram
firman-Nya
Kepada
keturunanmu
Kuberikan
negeri
ini
dari
Wadi
Mesir
sampai
sungai
besar
iaitu
Sungai
Efrat
<3117> Mwyb
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<1931> awhh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<3772> trk
cut off 145, make 85 [v; 288]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<854> ta
against, with, in [prep; 24]
<87> Mrba
Abram 61 [n pr m; 61]
<1285> tyrb
covenant 264, league 17 [n f; 284]
<559> rmal
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<2233> Kerzl
seed 221, child 2 [n m; 229]
<5414> yttn
give 1078, put 191 [v; 2008]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<776> Urah
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<2063> tazh
this, her, thus [demons pron f / adv; 41]
<5104> rhnm
river 98, flood 18 [n m; 120]
<4714> Myrum
Egypt 586, Egyptian 90 [; 681]
<5704> de
by, as long, hitherto [prep, conj; 99]
<5104> rhnh
river 98, flood 18 [n m; 120]
<1419> ldgh
great 397, high 22 [; 529]
<5104> rhn
river 98, flood 18 [n m; 120]
<6578> trp
Euphrates 19 [n pr m; 19]