Go Up ↑ << Genesis 15:13 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Genesis 15:13 >>
KJV : And he said <0559> (8799) unto Abram <087>, Know <03045> (8799) of a surety <03045> (8800) that thy seed <02233> shall be a stranger <01616> in a land <0776> [that is] not theirs, and shall serve <05647> (8804) them; and they shall afflict <06031> (8765) them four <0702> hundred <03967> years <08141>;
NASB : \i1 God\i0 said to Abram, "Know for certain that your descendants will be strangers in a land that is not theirs, where they will be enslaved and oppressed four hundred years.
NASB# : <I>God</I> said<559> to Abram<87>, "Know<3045> for certain<3045> that your descendants<2233> will be strangers<1616> in a land<776> that is not theirs<1992>, where they will be enslaved<5647> and oppressed<6031> four<702> hundred<3967> years<8141>.
Kemudian
Tuhan
berfirman
kepada
Abram
Ketahuilah
sesuatu
yang
pasti
bahawa
keturunanmu
akan
menjadi
pendatang
di
negeri
orang
dan
akan
diperhamba
serta
ditindas
selama
empat
ratus
tahun
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<87> Mrbal
Abram 61 [n pr m; 61]
<3045> edy
know 645, known 105 [v; 947]
<3045> edt
know 645, known 105 [v; 947]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<1616> rg
stranger 87, alien 1 [n m; 92]
<1961> hyhy
was, come to pass, came [v; 75]
<2233> Kerz
seed 221, child 2 [n m; 229]
<776> Urab
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<0> Mhl
[; 0]
<5647> Mwdbew
serve 227, do 15 [v; 290]
<6031> wnew
afflict 50, humble 11 [v; 84]
<853> Mta
not translated [untranslated particle; 22]
<702> ebra
four 265, fourteen + \\06240\\ 19 [n, adj m, f; 316]
<3967> twam
hundred 571, eleven hundred + \\0505\\ 3 [n f; 581]
<8141> hns
year 797, not translated 55 [n f; 875]