Back to #1992
Go Up ↑ << Genesis 14:13 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Genesis 14:13 >>
KJV : And there came <0935> (8799) one that had escaped <06412>, and told <05046> (8686) Abram <087> the Hebrew <05680>; for he dwelt <07931> (8802) in the plain <0436> of Mamre <04471> the Amorite <0567>, brother <0251> of Eshcol <0812>, and brother <0251> of Aner <06063>: and these [were] confederate <01167> <01285> with Abram <087>. {plain: Heb. plains}
NASB : Then a fugitive came and told Abram the Hebrew. Now he was living by the oaks of Mamre the Amorite, brother of Eshcol and brother of Aner, and these were allies with Abram.
NASB# : Then a fugitive<6412> came<935> and told<5046> Abram<87> the Hebrew<5680>. Now he was living<7931> by the oaks<436> of Mamre<4471> the Amorite<567>, brother<251> of Eshcol<812> and brother<251> of Aner<6063>, and these<1992> were allies<1167><1285> with Abram<87>.
Lalu
seorang
yang
berjaya
melarikan
diri
pergi
menemui
Abram
orang
Ibrani
itu
dan
memberitahukan
hal
itu
kepadanya
Pada
masa
itu
Abram
tinggal
berdekatan
dengan
pokok-pokok
oak
milik
Mamre
seorang
warga
Amori
saudara
kepada
Eskol
dan
Aner
Mereka
ini
ialah
sekutu
Abram
<935> abyw
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<6412> jylph
escape 20, fugitives 1 [n m; 21]
<5046> dgyw
tell 222, declare 63 [v; 370]
<87> Mrbal
Abram 61 [n pr m; 61]
<5680> yrbeh
Hebrew 29, Hebrew woman 2 [; 34]
<1931> awhw
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<7931> Nks
dwell 92, abide 8 [v; 129]
<436> ynlab
plain 9 [n m; 9]
<4471> armm
Mamre 10 [n pr m, n pr loc; 10]
<567> yrmah
Amorite 87 [n m coll; 87]
<251> yxa
brethren 332, brother 269 [n m; 629]
<812> lksa
Eshcol 6 [n pr loc,m; 6]
<251> yxaw
brethren 332, brother 269 [n m; 629]
<6063> rne
Aner 3 [; 3]
<1992> Mhw
they, them, themselves [pron 3p m pl; 44]
<1167> yleb
man 25, owner 14 [n m; 82]
<1285> tyrb
covenant 264, league 17 [n f; 284]
<87> Mrba
Abram 61 [n pr m; 61]