KJV : And the Israelitish <03482> woman's <0802> son <01121> blasphemed <05344> (8799) the name <08034> [of the LORD], and cursed <07043> (8762). And they brought <0935> (8686) him unto Moses <04872>: (and his mother's <0517> name <08034> [was] Shelomith <08019>, the daughter <01323> of Dibri <01704>, of the tribe <04294> of Dan <01835>:)
NASB :
NASB# : The son<1121> of the Israelite<3482> woman<802> blasphemed<6895> the Name<8034> and cursed<7043>. So they brought<935> him to Moses<4872>. (Now his mother's<517> name<8034> was Shelomith<8019>, the daughter<1323> of Dibri<1704>, of the tribe<4294> of Dan<1835>.)
NASB :
NASB# : The son<1121> of the Israelite<3482> woman<802> blasphemed<6895> the Name<8034> and cursed<7043>. So they brought<935> him to Moses<4872>. (Now his mother's<517> name<8034> was Shelomith<8019>, the daughter<1323> of Dibri<1704>, of the tribe<4294> of Dan<1835>.)
lalu
dalam
perkelahian
itu
anak
perempuan
Israel
itu
mengeluarkan
kutukan
dengan
menyebut
nama
Allah
Maka
dia
pun
dibawa
menghadap
Musa
Nama
ibunya
ialah
Selomit
anak
Dibri
daripada
suku
Dan
<5344> bqyw
curse 6, expressed 6 [v; 25]
<1121> Nb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<802> hsah
wife 425, woman 324 [n f; 780]
<3482> tylarvyh
Israelitess 3 [adj f; 3]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<8034> Msh
name 832, renown 7 [n m; 864]
<7043> llqyw
curse 39, swifter 5 [v; 82]
<935> waybyw
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<853> wta
not translated [untranslated particle; 22]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<4872> hsm
Moses 766 [n pr m; 766]
<8034> Msw
name 832, renown 7 [n m; 864]
<517> wma
mother 214, dam 5 [n f; 220]
<8019> tymls
Shelomith 8 [n pr m; 8]
<1323> tb
daughter 526, town 32 [n f, n pr f; 588]
<1704> yrbd
Dibri 1 [n pr m; 1]
<4294> hjml
tribe 182, rod 52 [n m; 251]
<1835> Nd
Dan 70, variant 1 [n pr m; 71]