Back to #834
Go Up ↑ << Leviticus 20:9 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Leviticus 20:9 >>
KJV : For every <0376> one <0376> that curseth <07043> (8762) his father <01> or his mother <0517> shall be surely <04191> (8800) put to death <04191> (8714): he hath cursed <07043> (8765) his father <01> or his mother <0517>; his blood <01818> [shall be] upon him.
NASB :
NASB# : 'If<3588> <I>there is</I> anyone<376> who<834> curses<7043> his father<1> or his mother<517>, he shall surely<4191> be put<4191> to death<4191>; he has cursed<7043> his father<1> or his mother<517>, his bloodguiltiness<1818> is upon him.
Sesungguhnya
sesiapa
pun
yang
mengutuk
ayahnya
atau
ibunya
dia
pasti
dihukum
mati
dan
hutang
darahnya
tertanggung
atas
dirinya
sendiri
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<376> sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<376> sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<7043> llqy
curse 39, swifter 5 [v; 82]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<1> wyba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<517> wma
mother 214, dam 5 [n f; 220]
<4191> twm
die 424, dead 130 [v; 835]
<4191> tmwy
die 424, dead 130 [v; 835]
<1> wyba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<517> wmaw
mother 214, dam 5 [n f; 220]
<7043> llq
curse 39, swifter 5 [v; 82]
<1818> wymd
blood 342, bloody 15 [n m; 361]
<0> wb
[; 0]