Back to #834
Go Up ↑ << Leviticus 20:6 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Leviticus 20:6 >>
KJV : And the soul <05315> that turneth <06437> (8799) after <0413> such as have familiar spirits <0178>, and after <0310> wizards <03049>, to go a whoring <02181> (8800) after <0310> them, I will even set <05414> (8804) my face <06440> against that soul <05315>, and will cut him off <03772> (8689) from among <07130> his people <05971>.
NASB :
NASB# : 'As for the person<5315> who<834> turns<6437> to mediums<178> and to spiritists<3049>, to play<2181> the harlot<2181> after<310> them, I will also set<5414> My face<6440> against that person<5315> and will cut<3772> him off<3772> from among<7130> his people<5971>.
Orang
yang
berpaling
kepada
pemanggil
arwah
dan
ahli
sihir
sehingga
terpesong
lantaran
mengikut
mereka
itu
akan
Kumusuhi
dan
Kusingkirkan
daripada
kalangan
bangsanya
<5315> spnhw
soul 475, life 117 [n f; 753]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<6437> hnpt
turn 53, look 42 [v; 135]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<178> tbah
familiar spirit(s) 16, bottles 1 [n m; 17]
<413> law
unto, with, against [prep; 38]
<3049> Mynedyh
wizard 11 [n m; 11]
<2181> twnzl
...harlot 36, go a whoring 19 [v; 93]
<310> Mhyrxa
after 454, follow 78 [adv prep conj subst; 709]
<5414> yttnw
give 1078, put 191 [v; 2008]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<6440> ynp
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<5315> spnb
soul 475, life 117 [n f; 753]
<1931> awhh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<3772> ytrkhw
cut off 145, make 85 [v; 288]
<853> wta
not translated [untranslated particle; 22]
<7130> brqm
among 76, midst 73 [n m; 227]
<5971> wme
people 1836, nation 17 [n m; 1862]