KJV : And the priest <03548> shall look <07200> (8804) upon the plague <05061>, and shut <05462> (8689) up [it that hath] the plague <05061> seven <07651> days <03117>:
NASB : "Then the priest shall look at the mark and shall quarantine the article with the mark for seven days.
NASB# : "Then the priest<3548> shall look<7200> at the mark<5061> and shall quarantine<5462> the article with the mark<5061> for seven<7651> days<3117>.
NASB : "Then the priest shall look at the mark and shall quarantine the article with the mark for seven days.
NASB# : "Then the priest<3548> shall look<7200> at the mark<5061> and shall quarantine<5462> the article with the mark<5061> for seven<7651> days<3117>.
Hendaklah
imam
memeriksa
tanda
itu
dan
mengasingkan
barang
yang
memiliki
kesan
kotor
itu
selama
tujuh
hari
<7200> harw
see 879, look 104 [v; 1313]
<3548> Nhkh
priest 744, own 2 [n m; 750]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<5061> egnh
plague 65, sore 5 [n m; 78]
<5462> rygohw
shut 40, shut up 12 [v; 91]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<5061> egnh
plague 65, sore 5 [n m; 78]
<7651> tebs
seven 355, seventh 13 [n m/f; 394]
<3117> Mymy
day 2008, time 64 [n m; 2287]