Back to #73
Go Up ↑ << Leviticus 8:7 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Leviticus 8:7 >>
KJV : And he put <05414> (8799) upon him the coat <03801>, and girded <02296> (8799) him with the girdle <073>, and clothed <03847> (8686) him with the robe <04598>, and put <05414> (8799) the ephod <0646> upon him, and he girded <02296> (8799) him with the curious girdle <02805> of the ephod <0646>, and bound <0640> (8799) [it] unto him therewith.
NASB : He put the tunic on him and girded him with the sash, and clothed him with the robe and put the ephod on him; and he girded him with the artistic band of the ephod, with which he tied \i1 it\i0 to him.
NASB# : He put<5414> the tunic<3801> on him and girded<2296> him with the sash<73>, and clothed<3847> him with the robe<4598> and put<5414> the ephod<646> on him; and he girded<2296> him with the artistic<2805> band<2805> of the ephod<646>, with which he tied<640> <I>it</I> to him.
Dia
memakaikan
tunik
mengikatkan
ikat
pinggang
dan
mengenakan
jubah
pada
Harun
kemudian
mengenakan
baju
efod
serta
mengikatkan
tali
pinggang
yang
siap
dengan
hiasannya
pada
baju
efod
itu
lantas
baju
efod
itu
terikat
pada
tubuhnya
<5414> Ntyw
give 1078, put 191 [v; 2008]
<5921> wyle
upon, in, on [; 48]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3801> tntkh
coat 23, garment 5 [n f; 29]
<2296> rgxyw
gird 31, appointed 3 [v; 43]
<853> wta
not translated [untranslated particle; 22]
<73> jnbab
girdle(s) 9 [n m; 9]
<3847> sblyw
clothe 51, put on 22 [v; 112]
<853> wta
not translated [untranslated particle; 22]
<854> ta
against, with, in [prep; 24]
<4598> lyemh
robe 19, mantle 7 [n m; 28]
<5414> Ntyw
give 1078, put 191 [v; 2008]
<5921> wyle
upon, in, on [; 48]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<646> dpah
ephod 49 [n m; 49]
<2296> rgxyw
gird 31, appointed 3 [v; 43]
<853> wta
not translated [untranslated particle; 22]
<2805> bsxb
curious girdle 8 [n m; 8]
<646> dpah
ephod 49 [n m; 49]
<640> dpayw
gird 1, bound 1 [v denom; 2]
<0> wl
[; 0]
<0> wb
[; 0]