KJV : And the cherubims <03742> spread out <06566> (8802) [their] wings <03671> on high <04605>, [and] covered <05526> (8802) with their wings <03671> over the mercy seat <03727>, with their faces <06440> one <0376> to another <0251>; [even] to the mercy seatward <03727> were the faces <06440> of the cherubims <03742>.
NASB : The cherubim had \i1 their\i0 wings spread upward, covering the mercy seat with their wings, with their faces toward each other; the faces of the cherubim were toward the mercy seat.
NASB# : The cherubim<3742> had<1961> <I>their</I> wings<3671> spread<6566> upward<4605>, covering<5526> the mercy<3727> seat<3727> with their wings<3671>, with their faces<6440> toward<413> each<376> other<251>; the faces<6440> of the cherubim<3742> were toward<413> the mercy<3727> seat<3727>.
NASB : The cherubim had \i1 their\i0 wings spread upward, covering the mercy seat with their wings, with their faces toward each other; the faces of the cherubim were toward the mercy seat.
NASB# : The cherubim<3742> had<1961> <I>their</I> wings<3671> spread<6566> upward<4605>, covering<5526> the mercy<3727> seat<3727> with their wings<3671>, with their faces<6440> toward<413> each<376> other<251>; the faces<6440> of the cherubim<3742> were toward<413> the mercy<3727> seat<3727>.
Arca-arca
kerubin
itu
mengembangkan
sayap-sayapnya
ke
atas
menudungi
penutup
pendamaian
itu
dengan
sayap-sayapnya
sementara
mukanya
berhadapan
antara
satu
sama
lain
menghadap
ke
arah
penutup
pendamaian
itu
<1961> wyhyw
was, come to pass, came [v; 75]
<3742> Mybrkh
cherubims 64, cherub 27 [n m; 91]
<6566> yvrp
spread 31, spread forth 12 [v; 67]
<3671> Mypnk
wing 74, skirt 14 [n f; 108]
<4605> hleml
upward 59, above 53 [subst, adv, prep, with locative; 138]
<5526> Mykko
cover 15, covering 2 [v; 23]
<3671> Mhypnkb
wing 74, skirt 14 [n f; 108]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<3727> trpkh
mercy seat 26, mercy seatward 1 [n f; 27]
<6440> Mhynpw
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<376> sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<251> wyxa
brethren 332, brother 269 [n m; 629]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<3727> trpkh
mercy seat 26, mercy seatward 1 [n f; 27]
<1961> wyh
was, come to pass, came [v; 75]
<6440> ynp
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<3742> Mybrkh
cherubims 64, cherub 27 [n m; 91]
<0> P
[; 0]