KJV : And he said <0559> (8799), Behold, I make <03772> (8802) a covenant <01285>: before all thy people <05971> I will do <06213> (8799) marvels <06381> (8737), such as have not been done <01254> (8738) in all the earth <0776>, nor in any nation <01471>: and all the people <05971> among <07130> which thou [art] shall see <07200> (8804) the work <04639> of the LORD <03068>: for it [is] a terrible thing <03372> (8737) that I will do <06213> (8802) with thee.
NASB : Then God said, "Behold, I am going to make a covenant. Before all your people I will perform miracles which have not been produced in all the earth nor among any of the nations; and all the people among whom you live will see the working of the LORD, for it is a fearful thing that I am going to perform with you.
NASB# : Then God said<559>, "Behold<2009>, I am going to make<3772> a covenant<1285>. Before<5048> all<3605> your people<5971> I will perform<6213> miracles<6381> which<834> have not been produced<1254> in all<3605> the earth<776> nor<3808> among any<3605> of the nations<1471>; and all<3605> the people<5971> among<7130> whom<834> you live will see<7200> the working<4639> of the LORD<3068>, for it is a fearful<3372> thing<3372> that I am going to perform<6213> with you.
NASB : Then God said, "Behold, I am going to make a covenant. Before all your people I will perform miracles which have not been produced in all the earth nor among any of the nations; and all the people among whom you live will see the working of the LORD, for it is a fearful thing that I am going to perform with you.
NASB# : Then God said<559>, "Behold<2009>, I am going to make<3772> a covenant<1285>. Before<5048> all<3605> your people<5971> I will perform<6213> miracles<6381> which<834> have not been produced<1254> in all<3605> the earth<776> nor<3808> among any<3605> of the nations<1471>; and all<3605> the people<5971> among<7130> whom<834> you live will see<7200> the working<4639> of the LORD<3068>, for it is a fearful<3372> thing<3372> that I am going to perform<6213> with you.
Firman-Nya
Ketahuilah
bahawa
Aku
membuat
satu
perjanjian
Di
hadapan
seluruh
bangsamu
ini
akan
Kulakukan
keajaiban
yang
belum
pernah
terjadi
dalam
kalangan
bangsa
mana-mana
pun
di
seluruh
bumi
ini
Seluruh
umat
yang
kamu
tinggal
bersama-sama
dalam
kalangan
mereka
akan
menyaksikan
pekerjaan
Tuhan
yang
teramat
hebatnya
yang
akan
Kulakukan
denganmu
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<2009> hnh
Behold, see, lo [demons part; 17]
<595> ykna
I, which, me [pers pron; 3]
<3772> trk
cut off 145, make 85 [v; 288]
<1285> tyrb
covenant 264, league 17 [n f; 284]
<5048> dgn
before, against, in the presence [; 23]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<5971> Kme
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<6213> hvea
do 1333, make 653 [v; 2633]
<6381> talpn
(wondrous, marvellous...) work 18, wonders 9 [v; 71]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<1254> warbn
create 42, creator 3 [v; 54]
<3605> lkb
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<776> Urah
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<3605> lkbw
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<1471> Mywgh
nation 374, heathen 143 [n m, n pr m; 558]
<7200> harw
see 879, look 104 [v; 1313]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<5971> Meh
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<859> hta
thou, you, ye [pers pron; 11]
<7130> wbrqb
among 76, midst 73 [n m; 227]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<4639> hvem
work 189, needlework + \\07551\\ 5 [n m; 235]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<3372> arwn
fear 188, afraid 78 [v; 314]
<1931> awh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<589> yna
I, me, which [pers pron; 13]
<6213> hve
do 1333, make 653 [v; 2633]
<5973> Kme
with, unto, by [prep; 26]