Back to #834
Go Up ↑ << Exodus 32:4 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Exodus 32:4 >>
KJV : And he received <03947> (8799) [them] at their hand <03027>, and fashioned <06696> (8799) it with a graving tool <02747>, after he had made <06213> (8799) it a molten <04541> calf <05695>: and they said <0559> (8799), These [be] thy gods <0430>, O Israel <03478>, which brought <05927> (8689) thee up out of the land <0776> of Egypt <04714>.
NASB : He took \i1 this\i0 from their hand, and fashioned it with a graving tool and made it into a molten calf; and they said, "This is your god, O Israel, who brought you up from the land of Egypt."
NASB# : He took<3947> <I>this</I> from their hand<3027>, and fashioned<6696> it with a graving<2747> tool<2747> and made<6213> it into a molten<4541> calf<5695>; and they said<559>, "This<428> is your god<430>, O Israel<3478>, who<834> brought<5927> you up from the land<776> of Egypt<4714>."
Harun
menerima
semua
itu
daripada
tangan
mereka
lalu
meleburkannya
di
dalam
sebuah
relau
cetakan
dan
membentuknya
untuk
menjadi
arca
anak
lembu
Kemudian
berkatalah
kumpulan
orang
itu
Wahai
orang
Israel
inilah
tuhan
kamu
yang
telah
memimpin
kamu
keluar
dari
Tanah
Mesir
<3947> xqyw
take 747, receive 61 [v; 965]
<3027> Mdym
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<3335> ruyw
form 26, potter 17 [v; 62]
<853> wta
not translated [untranslated particle; 22]
<2747> jrxb
graving tool 1, pen 1 [n m; 2]
<6213> whveyw
do 1333, make 653 [v; 2633]
<5695> lge
calf 33, bullock 2 [n m; 35]
<4541> hkom
image 18, molten 7 [n f; 28]
<559> wrmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<428> hla
these, those, this [demonstr pron p; 20]
<430> Kyhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<3478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<5927> Kwleh
(come, etc...) up 676, offer 67 [v; 889]
<776> Uram
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<4714> Myrum
Egypt 586, Egyptian 90 [; 681]