Go Up ↑ << Malachi 3:11 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Malachi 3:11 >>
KJV : And I will rebuke <01605> (8804) the devourer <0398> (8802) for your sakes, and he shall not destroy <07843> (8686) the fruits <06529> of your ground <0127>; neither shall your vine <01612> cast her fruit <07921> (8762) before the time in the field <07704>, saith <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635>. {destroy: Heb. corrupt}
NASB : "Then I will rebuke the devourer for you, so that it will not destroy the fruits of the ground; nor will your vine in the field cast \i1 its grapes,"\i0 says the LORD of hosts.
NASB# : "Then I will rebuke<1605> the devourer<398> for you, so that it will not destroy<7843> the fruits<6529> of the ground<127>; nor<3808> will your vine<1612> in the field<7704> cast<7921> <I>its grapes,</I>" says<559> the LORD<3068> of hosts<6635>.
Lalu
bagi
pihak
kamu
Aku
akan
mencela
segala
hama
pemusnah
sehingga
hama
itu
tidak
memusnahkan
hasil
tanahmu
Pokok
anggurmu
di
ladang
tidak
akan
menggugurkan
buah
sebelum
tiba
masanya
demikianlah
firman
Tuhan
alam
semesta
<1605> ytregw
rebuke 12, corrupt 1 [v; 14]
<0> Mkl
[; 0]
<398> lkab
eat 604, devour 111 [v; 810]
<3808> alw
not, no, none [adv; 76]
<7843> txsy
destroy 96, corrupt 22 [v; 147]
<0> Mkl
[; 0]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<6529> yrp
fruit 113, fruitful 2 [n m; 119]
<127> hmdah
land(s) 125, earth 53 [n f; 225]
<3808> alw
not, no, none [adv; 76]
<7921> lkst
bereave 10, barren 2 [v; 25]
<0> Mkl
[; 0]
<1612> Npgh
vine 54, tree 1 [n m; 55]
<7704> hdvb
field 292, country 17 [n m; 333]
<559> rma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<6635> twabu
host 393, war 41 [n m; 485]