Back to #834
Go Up ↑ << Zechariah 14:5 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Zechariah 14:5 >>
KJV : And ye shall flee <05127> (8804) [to] the valley <01516> of the mountains <02022>; for the valley <01516> of the mountains <02022> shall reach <05060> (8686) unto Azal <0682>: yea, ye shall flee <05127> (8804), like as ye fled <05127> (8804) from before <06440> the earthquake <07494> in the days <03117> of Uzziah <05818> king <04428> of Judah <03063>: and the LORD <03068> my God <0430> shall come <0935> (8804), [and] all the saints <06918> with thee. {the mountains: or, my mountains} {for the...: or, when he shall touch the valley of the mountains to the place he separated}
NASB : You will flee by the valley of My mountains, for the valley of the mountains will reach to Azel; yes, you will flee just as you fled before the earthquake in the days of Uzziah king of Judah. Then the LORD, my God, will come, \i1 and\i0 all the holy ones with Him!
NASB# : You will flee<5127> by the valley<1516> of My mountains<2022>, for the valley<1516> of the mountains<2022> will reach<5060> to Azel<682>; yes, you will flee<5127> just<3512> as you fled<5127> before<4480><6440> the earthquake<7494> in the days<3117> of Uzziah<5818> king<4428> of Judah<3063>. Then the LORD<3068>, my God<430>, will come<935>, <I>and</I> all<3605> the holy<6918> ones<6918> with Him!
Kamu
akan
lari
melalui
lembah
pergunungan-Ku
itu
sebab
lembah
pergunungan
itu
akan
sampai
ke
Azal
Kamu
akan
lari
seperti
kamu
pernah
lari
kerana
gempa
bumi
pada
zaman
Uzia
raja
Yehuda
Kemudian
Tuhan
Allahku
akan
datang
bersama-sama
semua
orang
suci-Nya
<5127> Mtonw
flee 142, flee away 12 [v; 161]
<1516> ayg
valley 60 [n m/f; 60]
<2022> yrh
mountain 261, mount 224 [n m; 546]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<5060> eygy
touch 92, came 18 [v; 150]
<1516> yg
valley 60 [n m/f; 60]
<2022> Myrh
mountain 261, mount 224 [n m; 546]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<682> lua
Azel 6, Azal 1 [; 7]
<5127> Mtonw
flee 142, flee away 12 [v; 161]
<834> rsak
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<5127> Mton
flee 142, flee away 12 [v; 161]
<6440> ynpm
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<7494> serh
earthquake 6, rushing 3 [n m; 17]
<3117> ymyb
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<5818> hyze
Uzziah 27 [n pr m; 27]
<4428> Klm
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<3063> hdwhy
Judah 808, Bethlehemjudah + \\01035\\ 10 [n pr m; 818]
<935> abw
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<430> yhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<6918> Mysdq
holy 65, Holy One 39 [adj; 116]
<5973> Kme
with, unto, by [prep; 26]