Go Up ↑ << Zephaniah 3:6 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Zephaniah 3:6 >>
KJV : I have cut off <03772> (8689) the nations <01471>: their towers <06438> are desolate <08074> (8738); I made their streets <02351> waste <02717> (8689), that none passeth by <05674> (8802): their cities <05892> are destroyed <06658> (8738), so that there is no man <0376>, that there is none inhabitant <03427> (8802). {towers: or, corners}
NASB : "I have cut off nations; Their corner towers are in ruins. I have made their streets desolate, With no one passing by; Their cities are laid waste, Without a man, without an inhabitant.
NASB# : "I have cut<3772> off<3772> nations<1471>; Their corner<6438> towers<6438> are in ruins<8074>. I have made<2717> their streets<2351> desolate<2717>, With no<1097> one<1097> passing<5674> by; Their cities<5892> are laid<6658> waste<6658>, Without<4480><1097> a man<376>, without<4480><369> an inhabitant<3427>.
Aku
telah
melenyapkan
bangsa-bangsa
musnah
sudah
menara-menara
penjuru
mereka
Jalan-jalan
mereka
telah
Kurosakkan
sehingga
tiada
lagi
yang
melintasinya
Kota-kota
mereka
telah
dibinasakan
sehingga
tidak
ada
lagi
orang
tidak
ada
lagi
penduduk
<3772> ytrkh
cut off 145, make 85 [v; 288]
<1471> Mywg
nation 374, heathen 143 [n m, n pr m; 558]
<8074> wmsn
desolate 49, astonished 20 [v; 92]
<6438> Mtwnp
corner 22, chief 2 [n f; 28]
<2717> ytbrxh
waste 16, dry 7 [v; 40]
<2351> Mtwuwx
without 70, street 44 [n m; 164]
<1097> ylbm
not, without, un... [subst, adv of negation; 14]
<5674> rbwe
(pass, went,...) over 174, pass 108 [v; 559]
<6658> wdun
wait 1, hunt 1 [v; 3]
<5892> Mhyre
city 1074, town 7 [n m; 1089]
<1097> ylbm
not, without, un... [subst, adv of negation; 14]
<376> sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<369> Nyam
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]
<3427> bswy
dwell 437, inhabitant 221 [v; 1088]