KJV : And thou shalt make <06213> (8804) his pans <05518> to receive his ashes <01878> (8763), and his shovels <03257>, and his basons <04219>, and his fleshhooks <04207>, and his firepans <04289>: all the vessels <03627> thereof thou shalt make <06213> (8799) [of] brass <05178>.
NASB : "You shall make its pails for removing its ashes, and its shovels and its basins and its forks and its firepans; you shall make all its utensils of bronze.
NASB# : "You shall make<6213> its pails<5518> for removing<1878> its ashes<1878>, and its shovels<3257> and its basins<4219> and its forks<4207> and its firepans<4289>; you shall make<6213> all<3605> its utensils<3627> of bronze<5178>.
NASB : "You shall make its pails for removing its ashes, and its shovels and its basins and its forks and its firepans; you shall make all its utensils of bronze.
NASB# : "You shall make<6213> its pails<5518> for removing<1878> its ashes<1878>, and its shovels<3257> and its basins<4219> and its forks<4207> and its firepans<4289>; you shall make<6213> all<3605> its utensils<3627> of bronze<5178>.
Buatlah
juga
segala
kelengkapannya
iaitu
bekas
untuk
menampung
abu
penyodok
bejana
cangkuk
daging
dan
penadah
bara
kesemuanya
daripada
gangsa
<6213> tyvew
do 1333, make 653 [v; 2633]
<5518> wytryo
pot 21, caldron 5 [n m; 34]
<1878> wnsdl
made fat 6, wax fat 1 [v; 11]
<3257> wyeyw
shovel 9 [n m; 9]
<4219> wytqrzmw
basons 11, bowl 21 [n m; 32]
<4207> wytglzmw
fleshhook 7 [n m; 7]
<4289> wyttxmw
censer 15, firepans 4 [n f; 22]
<3605> lkl
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<3627> wylk
vessel 166, instrument 39 [n m; 325]
<6213> hvet
do 1333, make 653 [v; 2633]
<5178> tsxn
brass 103, brasen 28 [n m; 141]