Back to #4941
Go Up ↑ << Habakkuk 1:4 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Habakkuk 1:4 >>
KJV : Therefore the law <08451> is slacked <06313> (8799), and judgment <04941> doth never <05331> go forth <03318> (8799): for the wicked <07563> doth compass <03803> (8688) about the righteous <06662>; therefore wrong <06127> (8794) judgment <04941> proceedeth <03318> (8799). {wrong: or, wrested}
NASB : Therefore the law is ignored And justice is never upheld. For the wicked surround the righteous; Therefore justice comes out perverted.
NASB# : Therefore<5921><3651> the law<8451> is ignored<6313> And justice<4941> is never<3808><5331> upheld<3318>. For the wicked<7563> surround<3803> the righteous<6662>; Therefore<5921><3651> justice<4941> comes<3318> out perverted<6127>.
Maka
hukum
itu
pincang
dan
keadilan
tidak
pernah
muncul
Angkara
kalangan
fasiq
mengepung
orang
benar
maka
keadilan
yang
muncul
itu
diputarbalikkan
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<3651> Nk
so, thus, like manner [adv, adj; 42]
<6313> gwpt
fainted 1, ceased 1 [v; 4]
<8451> hrwt
law 219 [n f; 219]
<3808> alw
not, no, none [adv; 76]
<3318> auy
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<5331> xunl
ever 24, never 4 [n m; 43]
<4941> jpsm
judgment 296, manner 38 [n m; 421]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<7563> esr
wicked 249, ungodly 8 [adj; 263]
<3803> rytkm
compass (about) 3, inclosed 1 [v; 7]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<6662> qyduh
righteous 162, just 42 [adj; 206]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<3651> Nk
so, thus, like manner [adv, adj; 42]
<3318> auy
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<4941> jpsm
judgment 296, manner 38 [n m; 421]
<6127> lqem
wrong 1 [v; 1]