Back to #8033
Go Up ↑ << Exodus 26:33 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Exodus 26:33 >>
KJV : And thou shalt hang up <05414> (8804) the vail <06532> under the taches <07165>, that thou mayest bring <0935> (8689) in thither within <01004> the vail <06532> the ark <0727> of the testimony <05715>: and the vail <06532> shall divide <0914> (8689) unto you between the holy <06944> [place] and the most <06944> holy <06944>.
NASB : "You shall hang up the veil under the clasps, and shall bring in the ark of the testimony there within the veil; and the veil shall serve for you as a partition between the holy place and the holy of holies.
NASB# : "You shall hang<5414> up the veil<6532> under<8478> the clasps<7165>, and shall bring<935> in the ark<727> of the testimony<5715> there<8033> within<1004> the veil<6532>; and the veil<6532> shall serve<914> for you as a partition<914> between<996> the holy<6944> place and the holy<6944> of holies<6944>.
Gantungkanlah
tabir
itu
di
bawah
pengancing
itu
dan
bawalah
masuk
tabut
loh
hukum
ke
balik
tabir
Tabir
itu
menjadi
pemisah
bagimu
antara
Tempat
Suci
dengan
Tempat
Yang
Maha
Suci
<5414> httnw
give 1078, put 191 [v; 2008]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<6532> tkrph
vail 25 [n f; 25]
<8478> txt
instead, under, for [n m; 24]
<7165> Myorqh
tache 10 [n m; 10]
<935> tabhw
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<8033> hms
there, therein, thither [adv; 10]
<1004> tybm
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<6532> tkrpl
vail 25 [n f; 25]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<727> Nwra
ark 195, chest 6 [n m; 202]
<5715> twdeh
testimony 55, witness 4 [n f; 59]
<914> hlydbhw
separate 25, divide 8 [v; 42]
<6532> tkrph
vail 25 [n f; 25]
<0> Mkl
[; 0]
<996> Nyb
between, betwixt, asunder [subst m (always used as a prep); 32]
<6944> sdqh
holy 262, sanctuary 68 [n m; 468]
<996> Nybw
between, betwixt, asunder [subst m (always used as a prep); 32]
<6944> sdq
holy 262, sanctuary 68 [n m; 468]
<6944> Mysdqh
holy 262, sanctuary 68 [n m; 468]