Back to #5253
Go Up ↑ << Micah 6:14 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Micah 6:14 >>
KJV : Thou shalt eat <0398> (8799), but not be satisfied <07646> (8799); and thy casting down <03445> [shall be] in the midst <07130> of thee; and thou shalt take hold <05253> (8686), but shalt not deliver <06403> (8686); and [that] which thou deliverest <06403> (8762) will I give up <05414> (8799) to the sword <02719>.
NASB : "You will eat, but you will not be satisfied, And your vileness will be in your midst. You will \i1 try to\i0 remove \i1 for safekeeping,\i0 But you will not preserve \i1 anything,\i0 And what you do preserve I will give to the sword.
NASB# : "You will eat<398>, but you will not be satisfied<7646>, And your vileness<3445> will be in your midst<7130>. You will <I>try to</I> remove<5472> <I>for safekeeping,</I> But you will not preserve<6403> <I>anything,</I> And what<834> you do preserve<6403> I will give<5414> to the sword<2719>.
Engkau
akan
makan
tetapi
tidak
menjadi
kenyang
rasa
lapar
tetap
ada
di
dalam
perutmu
Engkau
akan
memindahkan
barang
tetapi
tidak
dapat
menyelamatkannya
apa
yang
kauselamatkan
akan
Kuserahkan
kepada
pedang
<859> hta
thou, you, ye [pers pron; 11]
<398> lkat
eat 604, devour 111 [v; 810]
<3808> alw
not, no, none [adv; 76]
<7646> ebvt
satisfy 47, fill 25 [v; 95]
<3445> Kxsyw
casting down 1 [n m; 1]
<7130> Kbrqb
among 76, midst 73 [n m; 227]
<5253> gotw
remove 5, departing away 1 [v; 9]
<3808> alw
not, no, none [adv; 76]
<6403> jylpt
deliver 16, deliverer 5 [v; 25]
<834> rsaw
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<6403> jlpt
deliver 16, deliverer 5 [v; 25]
<2719> brxl
sword 401, knife 5 [n f; 413]
<5414> Nta
give 1078, put 191 [v; 2008]