KJV : I saw <07200> (8804) the Lord <0136> standing <05324> (8737) upon the altar <04196>: and he said <0559> (8799), Smite <05221> (8685) the lintel of the door <03730>, that the posts <05592> may shake <07493> (8799): and cut <01214> (8798) them in the head <07218>, all of them; and I will slay <02026> (8799) the last <0319> of them with the sword <02719>: he that fleeth <05127> (8801) of them shall not flee away <05127> (8799), and he that escapeth <06412> of them shall not be delivered <04422> (8735). {lintel: or, chapiter, or, knop} {cut...: or, wound them}
NASB : I saw the Lord standing beside the altar, and He said, "Smite the capitals so that the thresholds will shake, And break them on the heads of them all! Then I will slay the rest of them with the sword; They will not have a fugitive who will flee, Or a refugee who will escape.
NASB# : I saw<7200> the Lord<136> standing<5324> beside<5921> the altar<4196>, and He said<559>, "Smite<5221> the capitals<3730> so that the thresholds<5592> will shake<7493>, And break<1214> them on the heads<7218> of them all<3605>! Then I will slay<2026> the rest<319> of them with the sword<2719>; They will not have a fugitive<5127> who will flee<5127>, Or a refugee<6412> who will escape<4422>.
NASB : I saw the Lord standing beside the altar, and He said, "Smite the capitals so that the thresholds will shake, And break them on the heads of them all! Then I will slay the rest of them with the sword; They will not have a fugitive who will flee, Or a refugee who will escape.
NASB# : I saw<7200> the Lord<136> standing<5324> beside<5921> the altar<4196>, and He said<559>, "Smite<5221> the capitals<3730> so that the thresholds<5592> will shake<7493>, And break<1214> them on the heads<7218> of them all<3605>! Then I will slay<2026> the rest<319> of them with the sword<2719>; They will not have a fugitive<5127> who will flee<5127>, Or a refugee<6412> who will escape<4422>.
Aku
melihat
Tuhan
hadir
di
sisi
mazbah
berhala
dan
Dia
berfirman
Hentamlah
segala
kepala
tiang
itu
sehingga
kesemua
ambang
pintu
bergoncang
lalu
pecahkan
dan
jatuhkanlah
kesemuanya
ke
atas
kepala
semua
orang
Dengan
pedang
akan
Kucabut
nyawa
sesiapa
yang
terselamat
Tiada
seorang
pun
daripada
mereka
akan
mampu
melarikan
diri
tiada
seorang
pun
dapat
menyelamatkan
diri
<7200> ytyar
see 879, look 104 [v; 1313]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<136> ynda
Lord 431, lord 2 [n m; 434]
<5324> bun
stand 34, set 12 [v; 75]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<4196> xbzmh
altar 402 [n m; 402]
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<5221> Kh
smite 348, slay 92 [v; 500]
<3730> rwtpkh
knop 16, lintel 2 [n m; 18]
<7493> wseryw
shake 16, tremble 9 [v; 30]
<5592> Mypoh
door 12, threshold 8 [n m; 32]
<1214> Meubw
cut me off 2, gained 2 [v; 16]
<7218> sarb
head 349, chief 91 [n m; 598]
<3605> Mlk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<319> Mtyrxaw
end 31, latter 12 [n f; 61]
<2719> brxb
sword 401, knife 5 [n f; 413]
<2026> grha
slay 100, kill 24 [v; 167]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<5127> owny
flee 142, flee away 12 [v; 161]
<0> Mhl
[; 0]
<5127> on
flee 142, flee away 12 [v; 161]
<3808> alw
not, no, none [adv; 76]
<4422> jlmy
escape 47, deliver 33 [v; 95]
<0> Mhl
[; 0]
<6412> jylp
escape 20, fugitives 1 [n m; 21]