Back to #2009
Go Up ↑ << Amos 7:4 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Amos 7:4 >>
KJV : Thus hath the Lord <0136> GOD <03069> shewed <07200> (8689) unto me: and, behold, the Lord <0136> GOD <03069> called <07121> (8802) to contend <07378> (8800) by fire <0784>, and it devoured <0398> (8799) the great <07227> deep <08415>, and did eat up <0398> (8804) a part <02506>.
NASB : Thus the Lord GOD showed me, and behold, the Lord GOD was calling to contend \i1 with them\i0 by fire, and it consumed the great deep and began to consume the farm land.
NASB# : Thus<3541> the Lord<136> GOD<3068> showed<7200> me, and behold<2009>, the Lord<136> GOD<3068> was calling<7121> to contend<7378> <I>with them</I> by fire<784>, and it consumed<398> the great<7227> deep<8415> and began to consume<398> the farm<2506> land<2506>.
Inilah
yang
diperlihatkan
Tuhan
Allah
kepadaku
Lihatlah
Tuhan
Allah
sedang
memanggil
renjisan
api
untuk
menjalankan
hukuman
Kemudian
api
itu
memakan
habis
samudera
raya
dan
memakan
habis
tanah
ladang
<3541> hk
thus, so...also, like [dem adv; 25]
<7200> ynarh
see 879, look 104 [v; 1313]
<136> ynda
Lord 431, lord 2 [n m; 434]
<3069> hwhy
GOD 304, LORD 1 [n pr dei; 305]
<2009> hnhw
Behold, see, lo [demons part; 17]
<7121> arq
call 528, cried 98 [v; 735]
<7378> brl
plead 27, strive 13 [v; 67]
<784> sab
fire 373, burning 1 [n f; 379]
<136> ynda
Lord 431, lord 2 [n m; 434]
<3069> hwhy
GOD 304, LORD 1 [n pr dei; 305]
<398> lkatw
eat 604, devour 111 [v; 810]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<8415> Mwht
deep 20, depth 15 [n f/m; 36]
<7227> hbr
many 190, great 118 [adj, adv, n m; 458]
<398> hlkaw
eat 604, devour 111 [v; 810]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<2506> qlxh
portion 40, part 22 [n m; 66]