KJV : Ephraim <0669>, as I saw <07200> (8804) Tyrus <06865>, [is] planted <08362> (8803) in a pleasant place <05116>: but Ephraim <0669> shall bring forth <03318> (8687) his children <01121> to the murderer <02026> (8802).
NASB : Ephraim, as I have seen, Is planted in a pleasant meadow like Tyre; But Ephraim will bring out his children for slaughter.
NASB# : Ephraim<669>, as I have seen<7200>, Is planted<8362> in a pleasant meadow<5116> like Tyre<6865>; But Ephraim<669> will bring<3318> out his children<1121> for slaughter<2026>.
NASB : Ephraim, as I have seen, Is planted in a pleasant meadow like Tyre; But Ephraim will bring out his children for slaughter.
NASB# : Ephraim<669>, as I have seen<7200>, Is planted<8362> in a pleasant meadow<5116> like Tyre<6865>; But Ephraim<669> will bring<3318> out his children<1121> for slaughter<2026>.
Kulihat
Efraim
seperti
Tirus
tertanam
di
tempat
yang
menyenangkan
Tetapi
Efraim
akan
membawa
anak-anaknya
kepada
si
pembunuh
<669> Myrpa
Ephraim 176, Ephraimite 4 [n pr m; 180]
<834> rsak
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<7200> ytyar
see 879, look 104 [v; 1313]
<6865> rwul
Tyrus 22, Tyre 20 [n pr loc; 42]
<8362> hlwts
plant 10 [v; 10]
<5116> hwnb
habitation 22, fold 4 [; 36]
<669> Myrpaw
Ephraim 176, Ephraimite 4 [n pr m; 180]
<3318> ayuwhl
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<2026> grh
slay 100, kill 24 [v; 167]
<1121> wynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]