Go Up ↑ << Hosea 5:14 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Hosea 5:14 >>
KJV : For I [will be] unto Ephraim <0669> as a lion <07826>, and as a young lion <03715> to the house <01004> of Judah <03063>: I, [even] I, will tear <02963> (8799) and go away <03212> (8799); I will take away <05375> (8799), and none shall rescue <05337> (8688) [him].
NASB : For I \i1 will be\i0 like a lion to Ephraim And like a young lion to the house of Judah. I, even I, will tear to pieces and go away, I will carry away, and there will be none to deliver.
NASB# : For I <I>will be</I> like a lion<7826> to Ephraim<669> And like a young<3715> lion<3715> to the house<1004> of Judah<3063>. I, even I, will tear<2963> to pieces and go<1980> away, I will carry<5375> away, and there<369> will be none<369> to deliver<5337>.
Aku
ini
seperti
singa
bagi
Efraim
dan
seperti
singa
muda
bagi
keturunan
kaum
Yehuda
Aku
Aku
sendiri
akan
mencabik-cabik
mereka
lalu
pergi
Aku
akan
melarikan
mangsa
tanpa
ada
yang
dapat
melepaskannya
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<595> ykna
I, which, me [pers pron; 3]
<7826> lxsk
lion 4, fierce lion 3 [n m; 7]
<669> Myrpal
Ephraim 176, Ephraimite 4 [n pr m; 180]
<3715> rypkkw
lion 30, villages 1 [n m; 32]
<1004> tybl
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<3063> hdwhy
Judah 808, Bethlehemjudah + \\01035\\ 10 [n pr m; 818]
<589> yna
I, me, which [pers pron; 13]
<589> yna
I, me, which [pers pron; 13]
<2963> Prja
tear 6, tear in pieces 6 [v; 25]
<1980> Klaw
go 217, walk 156 [v; 500]
<5375> ava
(bare, lift, etc...) up 219, bear 115 [v; 654]
<369> Nyaw
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]
<5337> lyum
deliver 179, recover 5 [v; 213]